— Ноэль!
Кесслер навел свой пистолет, уже без глушителя, на вырисовывавшуюся перед ним во мраке гору мертвой плоти. Он должен был сделать еще один, последний выстрел — и он сделал его, как только в проеме между домами в слабом свете показался силуэт Холкрофта.
— Эрих!
— Я тут... Он хотел убить меня... Ноэль, он хотел убить меня!
Холкрофт наткнулся на цепь, перепрыгнул через нее и бросился к Кесслеру. Став подле него на колени, он выдохнул:
— Кто? Где?
— Вот там... Иоганн заставил меня носить при себе оружие... И вот я выстрелил. У меня не было выбора!
— С вами все в порядке?
— Похоже... Он шел за
— О Боже! — Ноэль кинулся к распростертому в темноте телу и щелкнул вынутой из кармана зажигалкой, осветив труп. Он обыскал карманы верхней одежды убитого, перевернул тело и проверил карманы брюк:
— Черт!
— Ни бумажника, ни прав, ничего!
—
— Нет, о сегодняшнем! — проревел Холкрофт. — Они мне нужны
Кесслер помолчал несколько секунд. Потом тихо, точно отказываясь поверить догадке, заговорил:
— Так вы специально спланировали это... Холкрофт подскочил, но гнев его был ослаблен словами и тоном Эриха.
— Простите, — выдавил он. — Я не хотел причинить вам вреда. Я полагал, что контролирую ситуацию.
— Зачем вы это сделали?
— Затем, что они убьют ее, если обнаружат. Как уже убили Вилли Эллиса и... Ричарда Холкрофта. И многих других.
— Кто убил?
— Враги женевского договора. «Нахрихтендинст». Мне только нужен был один из них!
— Помогите мне подняться, — попросил Кесслер.
— Неужели вы не можете понять?! — Холкрофт нащупал руку Эриха и рывком поднял его на ноги.
— Да, конечно, я понимаю. Но мне кажется, вам не следовало действовать в одиночку.
— Я хотел поймать одного, выбить из него имена остальных — даже если бы мне пришлось для этого выколоть ему глаза, — затем сдать его в полицию и попросить их помощи в поисках и охране моей матери.
— Теперь мы этого не можем сделать. Он мертв. У нас слишком много вопросов, но задать их некому. Однако нам может помочь Иоганн.
— Фон Тибольт?
— Да. Он сказал, что у него есть здесь, в Женеве, влиятельный друг. Первый заместитель префекта. Он велел, когда я найду вас, отвезти вас в «Эксельсиор». И зарегистрировать там под фамилией Фреска — не знаю, почему он выбрал именно ее...
— Это одна из тех, которыми мы уже пользовались, — объяснил Ноэль. — Он разыщет нас там?
— Да. Он занят последними приготовлениями к завтрашней встрече. В банке.
—
Кесслер, опираясь на руку Холкрофта, дошел до ограждающей стоянку цепи, оглянулся в темный проем между домами и содрогнулся.
— Не думайте больше об этом, — произнес Ноэль.
— Это было ужасно...
— Так было нужно.
Это правда, подумал Кесслер.
Хелден заметила пожилую женщину, которая сидела на скамье возле пристани, уставясь на воду и не замечая редких пассажиров и механиков, проходивших мимо нее к самолетам и обратно.
Подойдя поближе, Хелден разглядела лицо женщины:
резкие черты, высокие скулы, выгодно подчеркивавшие широко распахнутые глаза. Женщина пребывала в глубоком раздумье, где-то далеко отсюда. Она выглядела такой одинокой, так здесь не к месту...
Хелден, хромая, поравнялась со скамьей и взглянула женщине прямо в лицо. Господи! Если бы не возраст и не пол ее визави, она бы поклялась, что видит лицо Ноэля Холкрофта. Это была его мать!
Что она
Женщина подняла голову и, не обнаружив ничего интересного, отвела взгляд. Хелден поспешно, насколько ей позволяла рана, заковыляла по дороге к домику, служившему одновременно залом ожидания и радиодиспетчерской. Войдя внутрь, она обратилась к стоявшему за импровизированной стойкой мужчине, за спиной у которого располагались телефоны и радиоаппаратура:
— Женщина снаружи — кто она?
Тот оторвал взгляд от расписания, изучая ее.
— Здесь имен не называют, — наконец ответил он. — Вам бы следовало знать это.
— Но это страшно важно! Если она именно та, за кого я ее принимаю, то ей грозит большая опасность. Я говорю вам все это напрямую, так как знаю, что вы знакомы с доктором Литваком.
При этом имени мужчина вновь в упор взглянул на нее. Здесь, на Атерризаж Медок, явно, хоть и жили в постоянном риске и опасности, старались по возможности избегать того и другого. Доктор Литвак же, видимо, был клиентом, которому тут доверяли.
— Она ждет телефонного звонка, — проронил мужчина.
— От кого?
Он еще пристальнее осмотрел ее:
— От одного из наших летчиков, Le Chat Rouge.[35] У нее что, сложности с полицией?
— Нет.
— Тогда с кем? С корсиканцами? С мафией? Хелден помотала головой:
— Хуже.
— Вы подруга доктора Литвака?
— Да. Он заказал мне самолет из Невшателя. Можете проверить, если хотите.
— Мне это не нужно. Мы не хотим неприятностей. Увозите ее отсюда.
— Как? За мной должна прийти машина, чтобы отвезти к ресторану на берегу озера, где я смогу взять такси. Мне сказали, она подойдет в течение получаса.
— Нет, сейчас же. — Мужчина, глядя куда-то мимо нее, извлек из-под стойки ключи от машины. — Анри,