Я сяду на стул у комода (исп.).
Что ты тут делаешь? Ну-ка, иди сюда! Какого черта ты копалась в моих бумагах? (исп.)
Угрозы. Оскорбления (исп.).
Гувер, Джон Эдгар (1895—1972) – директор Федерального бюро расследований США в 1924—1972 гг. Покончил с собой, выбросившись из окна служебного кабинета с криком: «Красные идут».
Barrio – городской район, а также предместье, пригород (исп.).
Empanadas – блюдо латиноамериканской кухни: блинчики с мясом или иной начинкой.
Прозвище жителей Буэнос-Айреса.
NYPD – New York Police Department – Управление полиции Нью-Йорка.
Копченая говядина (исп.).
Валери, Поль – французский поэт и философ (1871—1945).
Madre de Dios – Матерь божья (исп.).
Почему бы и нет, сеньор! (исп.)
Бог в небесах. Вы спасли мне жизнь! (нем.)
Патио – внутренний дворик в испанских и южноамериканских домах.
Атриум (атрий) – частично или полностью крытый внутренний двор, куда выходят остальные помещения. Заимствовано из древнеримской архитектуры.
Большое (чаще животноводческое) имение, хозяйство (исп.).
Офицер – в США это самое распространенное обращение к любому полицейскому, независимо от чина.
Баухаус – школа архитектурно-прикладного проектирования, созданная Вальтером Гропиусом в Bеймаре в 1919 г. В 1933 г. закрыта нацистскими властями. Стиль «баухаус» характеризуется простотой и функциональностью.
Чиппендейл – стиль мебельного искусства, в котором соединяются функциональная целесообразность форм, удобство, ясность структуры предмета с изяществом линий и прихотливым узором, сочетающим мотивы китайского искусства, готики и рококо. Создан английским мебельщиком Томасом Чиппендейлом (1718—1779).
Кокни – название диалекта, на котором говорят представители низших социальных слоев населения Лондона.
Wanderkarte – туристская (маршрутная) карта (нем.).
Gasthaus – небольшая гостиница (нем.).
Федеральная резервная система – федеральная банковская система США, находящаяся под управлением центрального совета управляющих (Федеральное резервное управление) и имеющая центральный банк (Федеральный резервный банк) в каждом из 12 районов страны. Обладает широкими полномочиями в управлении кредитом и эмиссией, а также выполняет другие функции, такие, как контроль и регулирование деятельности банков, входящих в систему.
Отпустите его! Отпустите моего сына! (нем.)
Черт побери! Дерьмо! Иисус Христос! (нем.)
Узел – единица скорости, пришедшая из морской практики и равная одной морской миле (1852 м) в секунду.
Макким, Чарльз Фоллен (1847—1909) – выдающийся американский архитектор.
Скуилер, Филип Джон (1733—1804) – американский государственный деятель и генерал периода освободительной войны.
Разновидности клюшек для гольфа.
Гролье де Сервьер, Жан (1479—1565) – французский библиофил.
«Единый путь» – общенациональная гражданская организация США, занимающаяся сбором средств путем индивидуальных пожертвований и вложением их в деятельность гражданских и благотворительных программ и организаций.