человека, отдающего себе отчет в том, какое зрелище он сейчас представляет. С юбкой она рассталась. Груди же были аккуратно упакованы в кружевной бюстгальтер цвета слоновой кости, а темные трусики словно подчеркивали изящный изгиб бедер и белизну нежной кожи.

Она обошла кровать и взяла его неподвижно лежавшую руку. Затем грациозно села и склонилась над ним. Прикосновение ее огромной груди будто ударило его электрическим током, заставило вдруг судорожно вздохнуть. Она поцеловала Сэма в губы, потом, оттолкнув, расстегнула его пояс и быстрым изящным движением руки стянула с него брюки.

– О, майор, у вас в голове неплохие идеи…

Но тут раздался телефонный звонок алжирского террориста.

Звезды погасли, как от мощного взрыва. Сознание померкло в неожиданном приступе истерии. Ласковые слова, ажурный бюстгальтер, податливое тело – все это внезапно исчезло. Остались только вопли на арабском языке, выкрики команд и угрозы в случае неподчинения подвергнуть Сэма немыслимому насилию и всевозможным карам.

– Если вы хоть на секунду прекратите визжать насчет свиней и собак, возможно, я пойму, что вы пытаетесь мне сказать, – проговорил Сэм и, отведя телефонную трубку от уха, твердо добавил: – Все, что вы уже услышали от меня, означает, что я не смогу спуститься к вам прямо сейчас.

– Я эмиссар шейха Азаз-Варака!

– Ну и что из того, черт вас подери?

– Собака!

– Собака? Вы хотите сказать: щенок?

– Молчать! Шейх Азаз-Варак – бог всех ханов! Укротитель ветров пустыни, глаза сокола! Он храбр, как львы Иудеи! Он повелитель грома и молний!

– И чего же вы хотите от меня? – промолвил нерешительно Сэм, невольно угадывая, что за всем этим скрывается четвертый объект Хаукинза. «О боже, это стоит десяти миллионов!» Впрочем, сейчас он подумал об этом не с большим воодушевлением, чем о десятке пачек сигарет.

– Замолчи, собака! Не то вам обоим отрежем уши и выжжем раскаленным железом твой вонючий язык!

– Черт возьми, но это же грубо! Говорите вежливее, или я повешу телефонную трубку: здесь ведь женщина.

– Пожалуйста, мистер Дивероу, – произнес араб неожиданно почтительным тоном, даже с оттенком радости. – Во имя Аллаха и ради любви Аллаха, не упрямьтесь! Это мои уши окажутся бог знает где, если вы будете упорствовать. Мы должны немедленно отправиться в Тизи-Узу.[9]

– В Тизи… а дальше что?

– Узу, мистер Дивероу.

– Вы сказали – Узу, не так ли?

Итак, Сэм попал в самую невероятную переделку, какую только мог предположить.

Мэдж протянула вдруг руку к телефонной трубке.

– Дай ее мне! – приказала она. – Я знаю, где находится Тизи-Узу. Мы с мужем однажды там останавливались. Ужасное место! Поверь мне, никогда в жизни не посоветовала бы я своему другу отправиться в этот богом проклятый Тизи-Узу. Это же край света! Без единого приличного отеля и ресторана, не говоря уже о прочих необходимых заведениях.

Мэдж приложила к уху трубку и вслушивалась в течение трех-четырех секунд. Завывание на линии стало еще громче.

– Право, Мэдж, я постараюсь все уладить сам…

– Успокойся. Этот сукин сын даже не алжирец… Дала… – произнесла она в трубку. – Ладно, тогда мы оба спускаемся!.. Послушай, ты, вонючий комар пустыни, нравится тебе это или нет, но мы сделаем именно так… Нет, это будут твои уши, дорогуша! И еще: в ту самую минуту, когда мы прибудем туда, моего друга должен ожидать огромный кусок мяса… И никакого печенья из верблюжьего навоза, ты меня понял?.. Хорошо, через пять минут мы будем внизу.

Она положила трубку и улыбнулась Дивероу, лежавшему почти нагишом. Он был бледен.

– Это очень благородно с твоей стороны, но совсем не обязательно, чтобы ты…

– Не будь идиотом. Ты совсем не знаешь этих людей, а я знаю. Ты должен быть твердым. Они вполне безобидны, несмотря на свои проклятые ножи. Кроме того, разве могу я оставить тебя без присмотра хотя бы на минуту? Тем более после того, как я узнала, какие прекрасные мысли ты вынашиваешь? К тому же – в таком состоянии! – Она повернулась к нему и снова поцеловала его в губы. – А знаешь, это и впрямь очень трогательно.

Дивероу совсем не был готов к встрече с двумя переодетыми в арабов людьми в холле отеля «Алетти» и поэтому в первый момент подумал, что в его состоянии вполне возможны галлюцинации.

Это были Питер Лорре и Борис Карлов. Они выглядели несколько моложе, чем на старых фотографиях, но Сэм сразу же узнал их обоих.

Последующие двадцать минут прошли словно в тумане, хотя ему необходимо было мыслить ясно. Азаз- Варак, кем бы и где бы он ни был, представлял собой последнего пайщика, так что самое время конкретизировать план противодействия замыслу Хаукинза.

Питер Лорре уселся на переднее сиденье рядом с Борисом, управлявшим машиной. Автомобиль резво понесся по улицам, опасно кренясь, когда приходилось объезжать не проспавшихся еще алжирцев.

Они преодолели уже более половины пути, поднимаясь на холм, когда Дивероу вдруг понял, что они едут в аэропорт Дар-эль-Бейда.

– Мы полетим на самолете? – спросил он с тревогой.

Ответила Мэдж:

– Конечно, милый! Тизи-Узо находится примерно в двухстах милях к востоку отсюда. И не вздумай чего- либо выкинуть. Помни, я была уже там.

Дивероу удивленно посмотрел на нее.

– Я буду помнить, – прошептал он. – Единственное, чего я не понимаю, так это почему ты здесь? Знаешь ли ты, во что вляпалась? И сознаешь ли, что делаешь?

– Я пытаюсь помочь тебе.

– Как Роз-Мари Вудз.

Внутри вертолета было чуть ли не так же просторно, как в зале ожидания на Пенсильванском вокзале. Повсюду лежали подушки, рядом с каждым сиденьем имелась отдельная, похожая на водопроводную трубка, прикрепленная к корпусу и соединенная с устройством вроде бунзеновской горелки, употребляемой для подъема воздушных шаров. В хвостовом отсеке размещалась маленькая кухонька.

Спустя три минуты, уже в воздухе, Сэм получил первую пищу – маленькую чашечку острой на вкус и черной по цвету жидкости, пахнувшей не кофе, а скорее горькой лакрицей, смешанной с протухшими сардинами.

Он осушил чашку за один глоток, сморщился и поглядел на низенького человечка, укутанного в простыню. Это он принес отвратное пойло. Недомерок покрутил какие-то маховички вокруг водопроводной трубки и сунул зажженную спичку в зев форсунки. Затем со стены была снята длинная резиновая трубка с наконечником для губ и подана Сэму.

Он взял ее и подивился. Вероятно, она не даст ему ничего хорошего, но, с другой стороны, сунув ее в рот, он сможет позабыть о муках голода.

Сэм сунул мундштук в рот, прикусил зубами и сделал вдох.

Это был не дым, а скорее пар. Сладковатый и пряный. По сути, весьма приятный. Даже восхитительный. И вдыхать его – одно удовольствие.

Сэм потянул из мундштука посильнее и почаще. Затем взглянул на Мэдж, сидевшую на подушках напротив него.

– Что бы это значило, дорогая? – услышал он собственный голос и сам же ответил: – Пожалуйста, разденься.

– С удовольствием, – ответила Мэдж своим зазывным, грудным шепотом. Шептала ли она? Казалось, ее голос звучит в его ушах на разные лады.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату