– Нам придется это сделать. Она фигурирует во всех официальных записях и письменных показаниях под присягой людей, которым Вебб был известен как душевнобольной пациент и которые пытались помочь ему.

– Господи! – прошептал Конклин, загипнотизированный холодным и расчетливым дипломатом. – Вы рассказали ему все это только для того, чтобы прикрыть свой собственный зад на случай провала операции. Ну, сукин вы сын!

– Я сказал ему правду, потому что он все равно бы узнал ее, если бы я даже и солгал.

– Вы сказали ему правду на случай, если его поймают, – продолжал Конклин, не обращая внимания на слова Хэвиленда, – если убийство не состоится, то вы предпочитаете, чтобы он был взят живым! Вы заранее сделали ставку на скополамин, на наркотики! И тогда Шэн убедится, что вся его тайная работа известна нам, и он узнает об этом не из официальных источников, а путем несанкционированных действий душевнобольного человека. Господи! Да ведь это вариант того, о чем вам говорил Дэвид! За исключением человеческой жизни, которая является разменной монетой в этой игре! Ведь он должен быть убит со всех точек зрения!

– Нас устроит и такая цена, мистер Конклин, если при этом мы получим то, что хотим.

Алекс подождал, в расчете на то, что последует продолжение, но дипломат молчал, и только серо- стальные холодные глаза твердо смотрели на офицера.

– И это все, что вы можете сказать? Ведь все, что вы делаете сейчас, это чудовищно!

– Есть вещи с более высокими приоритетами, чем жизнь отдельной личности, мистер Конклин, и, опять-таки, вы знаете это не хуже меня. Ведь именно это и составляло работу, которой вы посвятили свою жизнь. Но сегодняшняя ситуация гораздо выше по своей значимости, чем все то, с чем вам приходилось иметь дело до сих пор. Можно даже говорить о геополитическом уровне происходящего.

– Сукин сын!

– Ваша собственная вина сейчас уже очевидна, Алекс, если я могу вас так называть. Я никогда даже не пытался ставить Джейсона Борна вне закона! Моя самая большая надежда заключается в том, что ему повезет и убийство Шэна пройдет удачно! Если это произойдет, то он будет свободен. Дальний Восток освободится от монстра, и мир будет спасен от восточного варианта Сараево. Вот в этом и заключается моя работа, Алекс.

– Но вы, по крайней мере, должны сказать ему об этом! Предупредить его!

– Нет, я не могу этого сделать. И вы не смогли бы сделать это, окажись на моем месте. Ведь вы никогда не скажете наемному убийце…

– Опять возвращаемся к старому?

– Человек, которого посылают с целью убийства, должен быть уверен в своей правоте. Кроме того, ни мотивы, ни причины этого акта не должны влиять на исход. Должно быть почти маниакальное стремление к выполнению намеченного. Только это дает шанс на успех.

– Но допустим, что успех не будет сопутствовать ему? Он будет убит?

– Тогда мы будем как можно быстрее готовить кого-нибудь еще на его место. Мак-Алистер отправляется с ним в Макао, и он должен изучить всю технику связи для контакта с Шэном. Тогда-то мы и опробуем эту его теорию «заговорщик для заговорщика». Он полагает, что это слишком поздно, но я так не думаю. Вы видите, Алекс, я продолжаю учиться.

– Вы не упускаете ничего, что попадает к вам, – жестко заметил Конклин, поднимаясь со стула. – Но вы уже забыли, что сказали Дэвиду относительно изъяна в его теории.

– Ну и что?

– Я не хочу, чтобы вы так просто отделались от этого, – ответил Конклин, направляясь к двери. – Он должен знать всю правду.

Конклин открыл дверь. На пороге он лицом к лицу столкнулся с морским пехотинцем, который держал оружие в руках.

– Дай мне пройти, солдат, – произнес Алекс.

– Извините, сэр! – рявкнул тот, но не сдвинулся с места, продолжая смотреть в пространство поверх головы офицера ЦРУ.

Конклин повернулся к дипломату, все еще сидящему за столом. Хэвиленд пожал плечами.

– Таковы наши обстоятельства, – сказал он.

– А я думал, что эти люди уже в аэропорту.

– Те, которых вы видели раньше, да. А это новый взвод морских пехотинцев из контингента при нашем консульстве. Благодаря договоренности с Даунинг-стрит, хотя сейчас эта территория официально находится под юрисдикцией Соединенных Штатов, у нас все же есть право на военное присутствие.

– Я хочу видеть Вебба!

– Но это уже невозможно. Он отбывает.

– А кто, по-вашему, вы есть после этого?

– Меня зовут Раймонд Оливер Хэвиленд. Я посол по особым поручениям при правительстве Соединенных Штатов. В кризисных ситуациях все мои приказы должны выполняться без обсуждений. Сейчас период кризиса. Так что шутки в сторону, Алекс.

Конклин закрыл дверь и, неуклюже хромая, вернулся к своему стулу.

– И что дальше, мистер посол? Мы все трое должны пустить себе пулю в лоб, или достаточно будет лоботомии?

– Я уверен, что мы все придем к общему взаимопониманию.

В спальне второго этажа раздался резкий стук в дверь.

– Мистер Вебб, это Мак-Алистер. Время ехать.

Глава 35

Вертолет «Скорой медицинской помощи» пересек залив Виктория и приземлился в Макао, рядом с госпиталем, на специально оборудованной бетонированной площадке. На нем перевозилась кровь, срочно понадобившаяся одному из чиновников с севера, который был членом межправительственной коммерческой комиссии. Огни вертолета и грохот работающих двигателей рассеяли толпы гуляющих, заставляя их покинуть пространство около ворот госпиталя и переместиться дальше вдоль Руа Коул ду Эмерел. Борн счел это даже удобным, наблюдая сверху через открытый люк за окружающей обстановкой.

– Выходим! – прокричал Борн, поднимая и подхватывая один из двух контейнеров с кровью. – Пошевеливайся! – обратился он к Мак-Алистеру.

Мак-Алистер сидел, вцепившись в арматуру фюзеляжа, пока вертолет не коснулся колесами бетона площадки. Его серое, постаревшее лицо хранило застывший отпечаток внутреннего состояния.

– Нет ничего отвратительнее этих перелетов, – мрачно проговорил он. – Пожалуйста, давайте подождем, пока он совсем не остановится.

– Но он уже остановился, мистер аналитик, и как раз согласно вашему расписанию. Пошли!

Сопровождаемые полицией, они пересекли посадочную площадку и направились к массивным двойным дверям, которые немедленно были открыты двумя санитарами.

Теперь место в вертолете, через несколько минут возвращающемся в Гонконг, должны были занять два молодых врача из госпиталя, которые решили посетить остров и которым была предоставлена такая необычная возможность сделать это. Весь спектакль с переодеваниями был заранее продуман Мак- Алистером, который и привел его в действие с помощью одного из китайских врачей, много лет сотрудничавшего с людьми из Государственного департамента.

Они стояли сзади толпы, ожидающей, когда вертолет вновь поднимется вверх и скроется в ночном небе. Когда площадка приняла свой первозданный вид, толпа стала постепенно рассеиваться, и окружавшее их возбуждение спало.

– Пойдемте, – сказал Джейсон. – Нам надо уходить отсюда.

– Знаете, мистер Вебб, у вас есть всего две команды, которые вы используете с раздражающей частотой. «Пошли» и «нам надо уходить».

– Главное то, что они всегда по делу. – И двое мужчин двинулись вдоль Ду Эмерел.

– Я не возражаю против того, чтобы мы передвигались, и передвигались быстро, только, я думаю, вы не можете объяснить мне, куда мы направляемся.

– Я знаю это.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату