– Дай мне липкую ленту! Липкую ленту!
Но было уже поздно. Из-за окружающего шума тот не расслышал. В мгновение сотни пар глаз уставились на Вебба со всех сторон, как только искаженные лица прижались к стеклам автомобиля, и Дэвид оказался словно в кратере только что открывшегося уличного вулкана. Он мог слышать вопрошающие крики «
–
– Куда мы едем? – прокричал Вебб. – Мне кажется, что мы уже были там!
– Торговец, с которым вы встретитесь, перенес свою деловую «резиденцию», сэр. Это не очень привлекательный район, сэр, но для деловых операций лучшего не найти.
– Но почему ты не позвонил туда сразу? Зачем мы теперь будем возвращаться туда еще раз? Это не очень здорово.
– Мы должны были убедиться, сэр, что за вами нет преследователей. В противном случае я не поехал бы туда, куда я везу вас.
– О чем ты говоришь, Пак Фей?
– Вы с пустыми руками вошли в большой банк на Чатер-Сквей, а вышли оттуда уже не с пустыми. Вы несли в руках кейс.
– И что? – Вебб следил за глазами шофера, когда тот бросал в его сторону косые взгляды.
– Вас не сопровождала охрана, а кругом очень много плохих людей, сэр, которые следят за теми, кто выходит из банка, подобно вам. Очень часто подают сигнал и люди, работающие в самом банке. Сейчас очень сомнительные времена, сэр, поэтому лучше быть уверенными, что в нашем случае все спокойно.
– А ты уверен… сейчас?
– Ах, ах, сэр! Конечно! – Пак Фей засмеялся. – Если бы нас преследовал автомобиль, то мы бы легко это заметили. Теперь я могу быть спокоен за вашу поездку.
– И я тоже успокоился, – произнес Дэвид, размышляя, почему Джейсон Борн временно оставил его без опеки. – Я даже и не знал, что мне следовало беспокоиться, во всяком случае о преследователях.
Плотная толпа на улицах начинала редеть по мере того, как машина удалялась от центра. Скоро Вебб смог разглядеть за бесконечной цепочкой высоких ограждений поблескивающую на солнце глянцевую поверхность залива Виктория. За ограждениями можно было заметить и скопления пакгаузов, около которых были устроены причалы для лодок и подъездные пути для автомобилей. Пак Фей свернул в сторону уединенного одноэтажного склада, около которого на широком асфальтированном пространстве стояли лишь два автомобиля и не было заметно обычного оживления. Ворота склада были закрыты. Когда «Даймлер» подкатил к воротам, из маленькой застекленной конторки вышел китаец, видимо выполняющий роль сторожа, и направился к ним.
– Мое имя не числится в списке ваших клиентов, – заговорил по-китайски Пак Фей со своеобразной напористостью. – Передайте мистеру Ву Шону, что я доставил к нему одного тайпина, такого же надежного, как и я сам. Мистер Ву Шон ожидает нас.
Сторож кивнул, скосил глаза, щурясь от послеполуденного солнца, и посмотрел на важного пассажира.
Дэвид при этом внутренне улыбнулся, думая о том, что все-таки Джейсон Борн не подвел его в конце концов. Миф, который был создан на широких авеню дальневосточных городов, привел-таки его в нужное место.
Внутреннее помещение склада на первый взгляд напоминало музей, где на полках, закрытых стеклом и снабженных запорами, лежали многочисленные предметы, внешний вид которых, правда, был далек от того, чтобы принадлежать к разряду музейных экспонатов. Экспонатами этого своеобразного заведения оказались винтовки, гранатометы, взрывные устройства и автоматы. Двое мужчин в рабочей одежде охраняли помещение: один, вошедший вместе с ними, расположился теперь у входа, другой был внутри, ближе к застекленным стеллажам.
Не было ничего неожиданного и в том, что сторож с помощью электронного сканера проверил одежду Вебба и шофера. После этого он потянулся к кейсу, но Вебб отстранил его, показывая рукой, что он так же может проверить его с помощью сканера. Сторож провел сканером по поверхности чемодана, глядя на шкалу прибора, как он только что делал.
– Здесь находятся мои личные бумаги и документы фирмы, – по-китайски пояснил Вебб. Ему понадобилось всего лишь полминуты, чтобы понять, где он находится, и стряхнуть остатки недоверия. Он внимательно рассматривал полки и многочисленные надписи «Не курить» на французском, китайском и английском, желая понять, зачем они здесь.
Он медленно шел мимо небольших полок и осматривал выставленные товары. При этом он с такой силой сжимал ручку кейса, будто это был единственный проводник, который выведет его в нормальную жизнь из этого мира, заполненного предметами насилия.
–
– А это мистер Ву Шон, – сказал Пак Фей, поклонившись сначала торговцу, а затем Веббу. – Вам необязательно представляться ему.
–
– Ваш клиент, мистер Шон, очень хорошо говорит по-китайски. – После чего шофер повернулся к Дэвиду: – Как вы слышали, мистер Шон возражает против вашего кейса.
– Я не могу выпускать его из рук, – спокойно ответил Вебб.
– Тогда мы не сможем заниматься никакими серьезными делами, – возразил Ву Шон на корявом английском.
– Почему же нет? Ваши люди проверили, что оружия у меня нет, да если бы оно и было и я попытался бы достать его из кейса, я думаю, что оказался бы на полу прежде, чем успел бы открыть замок.
– Пластик?! – неожиданно заявил Ву Шон. – Пластиковый микрофон, соединенный с записывающим устройством, металлические детали которого очень малы, чтобы быть замеченными с помощью сканера?
– Вы просто параноик.
– Как говорят в вашей стране, вы становитесь им, как только пересекаете границу.
– Ваши выражения так же хороши, как ваш английский.
– Колумбийский университет, выпускник 73-го года.
– Вы специализировались на вооружении?
– Нет, только на торговле.
–
Джейсон Борн сделал резкий поворот, сбросил руку охранника со своего плеча, захватил ее, резко дернул вниз, одновременно делая вращательное движение. Его противник пригнулся к полу, и в этот момент Борн нанес ему дополнительный удар кейсом в лицо.