– Родителям она очень нравилась.

– Классная песня. «The Four Seasons». У них было много хороших песен. Тебя тогда еще не было.

– У меня есть их компакт.

Джим надорвал пакетик сахара и высыпал его в кофе.

– А у меня они есть на виниле. Потому что я – старый гриб.

Он улыбнулся и прищурил глаза. Шерри фыркнула от смеха.

– А старый гриб – это сколько? – спросила она.

– Пятьдесят два.

– Многовато.

– И не говори.

– А тебе разве не пора спать?

Он рассмеялся.

– Вообще-то надо бы. Ты права. – Он размешал сахар у себя в стаканчике. Потом улыбнулся и заглянул Шерри в глаза: – Хочешь мне рассказать, что у тебя приключилось?

– Не знаю. – Шерри отпила кофе. Он был горячим и горьким. – По-моему, ты говорил, что у них здесь хороший кофе.

– Тебе нужно выпить его как лекарство.

– Да, наверное. – Шерри взяла с подноса пакетик сливок.

Пока она отрывала крышечку, Джим сказал:

– Я уже видел вас здесь сегодня. Вдвоем.

– Я знаю, – сказала Шерри.

– Я знаю, что знаешь.

Она вылила сливки в кофе.

– Он помогал мне искать одного человека. То есть, я думала, что он мне помогает. – Она размешала сливки, и кофе стал светло-коричневым. – А потом оказалось, что он меня обманул. Когда мы отсюда вышли, он начал вести себя... странно.

– Приставал?

– Ага. Но сначала ударил меня пару раз. Сорвал сережку. – Она повернула голову, демонстрируя Джиму разодранное ухо. – А потом... он набросился на меня. Всячески лапал и все такое. Пытался меня куда-нибудь завезти, чтобы со мной переспать. А потом я сбежала.

– А что за парень, вообще?

– Его зовут Тоби. Тоби Бумс.

– Тоби Бумс?

Ага.

– Он что, клоун в цирке?

Шерри чуть не рассмеялась.

– Я думаю, он больной. У него с головой явно не все в порядке. Но вообще-то я его почти и не знаю. – Она взяла пакетик с сахаром, надорвала его и высыпала в кофе. – Можно сказать, что мы только сегодня и познакомились. Я пару недель назад заменяла учителя в школе. И он, кажется, был у меня в классе. Но его я не помню. Я только помню его имя в журнале.

– Такую фамилию трудно забыть.

– Да уж.

– Так ты – учительница.

Она кивнула:

– Работаю на подменах. Я, по-моему, понравилась Тоби. – Она размешала сахар. – Как я понимаю, он повсюду за мной следил. Он знает, где я живу. И где живет мой друг.

Бывший друг, уточнила она про себя.

– И у него осталась моя сумочка. Я умудрилась оставить ее в машине, дура такая.

Джим нахмурился и кивнул.

– То есть у него теперь есть ключи от твоей квартиры.

– И не только ключи. У него теперь все. А у меня ничего. Только вот то, что на мне. Жалкое подобие одежды.

– И я.

– В смысле?

– У тебя есть еще я, – сказал Джим. – Я тебе помогу, Сделаю все, что смогу.

Вы читаете Дорога в ночь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×