Он задним ходом проехал через стоянку и повернул направо.

Сегодня такое со мной уже было, подумала Шерри, и ей стало нехорошо, хотя она знала, что здесь нет левого поворота.

– Нам надо в другую сторону, – сказала она.

– Я знаю.

– Я понимаю, что здесь нельзя развернуться.

– В принципе можно. Вернее, можно поехать в объезд. Только будет трясти, ничего?

– Это запросто.

Он повернул направо на первом же перекрестке. Это был не тот путь, по которому ехал Тоби. К тому же теперь они ехали в нужном направлении. У Шерри слегка отлегло от сердца.

– Чертовски мило с твоей стороны, – сказала она.

– С тобой чертовски приятно общаться.

– Мне повезло, что я тебя встретила.

– Я там почти каждый вечер сижу, в кафе.

– Почему? – спросила она. – То есть, если ты хочешь рассказывать.

– Я, скажем так, человек толпы. Люблю людей.

Шерри усмехнулась.

Он повернулся к ней и улыбнулся.

– Не в том смысле, в котором ты, может быть, подумала.

– То есть ты вовсе не сердобольный чувствительный дядечка-филантроп.

– Вот именно. Просто мне нравится наблюдать за людьми. Со стороны. Поэтому я и хожу туда, где есть люди. Поздно ночью, что, конечно же, ограничивает мой выбор. Такие места, как «Начо Каса», – это как раз то, что нужно. Открыто всю ночь. Люди заходят, берут покушать, какое-то время сидят... а у меня есть возможность за ними понаблюдать.

– Значит... ты типа за всеми шпионишь?

Типа того.

– Как-то все это странно, Джимми.

Он посмотрел на нее и тихонько рассмеялся.

– Избавляет меня от проблем, – сказал он.

– Я бы сказала, что при таком образе жизни у тебя как раз могут возникнуть проблемы.

– Обычно не возникает.

Даже не включив поворотник, он резко свернул налево и рванул в переулок.

Шерри сразу встревожилась.

– Что ты делаешь?!

Джим подъехал к обочине. Заглушил двигатель и выключил фары.

– Джим!

– Хочу посмотреть, не следят ли за нами.

Он наклонился чуть влево и посмотрел в боковое зеркало.

– Следят? – спросила Шерри.

– Сейчас узнаем.

– Я не видела сзади машин.

– Я тоже. Но их сложно увидеть, если не включены фары.

Разумная предосторожность, подумала Шерри. Или это лишь повод, чтобы остановить машину? Как бы не повторилась история с Тоби. И что он теперь будет делать? Ударит меня кулаком и начнет лапать?

Зачем я полезла к нему в машину? Я что, больная?! Никогда ничему не учусь. Даже на собственных ошибках.

Хорошо сказано, Шерри. Вот так и напишут на твоем надгробном камне.

ЗДЕСЬ ПОКОИТСЯ ШЕРРИ ГЭЙТС. ОНА НИЧЕМУ НЕ СМОГЛА НАУЧИТЬСЯ.

– Похоже, все чисто. – Джим завел машину и отъехал от тротуара. – Удивительно даже. Я думал, что Тоби засядет где-нибудь неподалеку и будет следить за выходом из кафе, увидит нас и поедет следом.

– Но он, похоже, не стал напрягаться.

– Похоже на то. Но тогда интересно, а где он сейчас?

– Может быть, ждет у меня на квартире, – предположила Шерри. – Он знает,

Вы читаете Дорога в ночь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×