простынями.

– Что у тебя там? – спросила Эйс. Он поднял голову и ухмыльнулся.

– Сюрприз.

– Опять какой-нибудь двигатель от машины?

– Возможно.

– Ладно, будь человеком, дай нам взглянуть.

– Вы все увидите. Когда придет время.

– И когда же оно придет?

– Когда появятся судьи.

– Ты шутишь.

Он пожал своими округлыми плечами.

– Это одноразовый номер, – добавил он и снова погрузился в чтение.

– Индюк, – пробормотала Эйс.

Они с Вики поболтали еще о том о сем. Когда показался парень Эйс, Роб, Вики встала и подошла к Генри. Не то чтобы она особенно хотела его повидать. Но его единственного, хоть и с натяжкой, она могла бы назвать своим парнем, и, кроме того, именно он пригласилее на выпускной бал на следующей неделе, так что было бы странным его игнорировать.

Генри сидел за экраном компьютера, склонившись над клавиатурой, и исступленно выстукивал команды, от которых Хэмфри танцевал и моргал, хотя, казалось, никому не было до него дела.

Хэмфри был куклой, примерно метр высотой. На его голове красовался цилиндр, из-под которого выбивались косички. Он исполнял свои выкрутасы рядом с компьютером и двигался так, словно к нему были подведены веревочки.

– Привет, Хэмфри, – поздоровалась Вики. Помахав ей рукой, кукла сделала несколько судорожных движений ногами.

Генри, сидящий на вращающемся стуле, обернулся и взглянул на Вики. Его глаза горели огнем творческого восторга. Они всегда были такими, словно Генри каждую секунду был готов сообщить нечто поразительное.

– Как дела? – поинтересовалась Вики.

– А, нормально.

– Красиво смотритесь, – сказала она. На Генри был бант и черный смокинг. Хэмфри был одет точно так же, только еще и в цилиндре. Цилиндр Генри стоял на столе рядом с клавиатурой, ожидая прибытия зрителей.

– Ты сегодня прекрасно выглядишь, – сказал Генри.

– Спасибо. – Вики не особенно обрадовалась комплименту. Редкий день обходился без какого-нибудь замечания в этом же роде с его стороны. Слова же выходили словно запрограммированный ответ на ее появление – словно он осознавал, что должен проявить некоторый интерес к ее внешнему виду.

“У нас и вправду пылкая любовь”, – подумала девушка.

Но Вики казалось, что в этом доля и ее вины. Их дружба родилась на лабораторных занятиях по физиологии в прошлом году. И имела определенный “интеллектуальный” оттенок. Никто не делал попытки сблизиться. Они гуляли вдвоем добрый десяток раз, но даже не поцеловались. Со стороны казалось, будто у них нет телесной оболочки.

Вики иногда фантазировала, что произошло бы, если в она обняла Генри, поласкала, дала ему понять, что она женщина, а не только партнер по дискуссиям. Возможно, он превратился бы в страстное животное.

Но эта мысль не слишком вдохновляла.

Так она и не предприняла ничего, чтобы изменить их отношения, оставив все как есть. Ей нравился Генри, и он неплохо исполнял роль ее парня, пока она не нашла кого-нибудь получше.

Что в ближайшем будущем казалось маловероятным.

Из всех парней, на которых она останавливала взгляд, ее по-настоящему не интересовал ни один.

Спасибо Полу. Когда он уехал, все пошло прахом.

До нее вдруг дошло, что Генри что-то ей говорит.

– Что? – переспросила она.

– Видела что-нибудь интересное? “Скорее пустое”, – подумалось ей.

– Я подумал, мы могли бы встретиться сегодня во время обеденного перерыва. Обсудили бы планы на предстоящую пятницу.

– Конечно. Здорово. – Она бросила взгляд на часы. – Ну что ж, пора балагану открываться. Пойду-ка я лучше к своей крысе.

– Чао, —сказал Генри, снова отвернувшись к компьютеру. Его пальцы принялись барабанить по клавишам, а Хэмфри начал корчиться и моргать.

Вики вернулась к своему столику. Эйс и Роб стояли перед стульями лицом друг к другу и держались за руки. Он что-то говорил, а она только кивала. Хотя Эйс и была выше Роба на восемь сантиметров, она становилась не такой внушительной, когда он был рядом, словно его присутствие делало ее более женственной и беззащитной.

Вики не стала разрушать их уединение. Повернувшись к своему столику, она надела перчатки.

Ей до смерти захотелось забыть о Поле. Ведь иногда же удавалось целыми днями не думать о нем.

Ее родители называли это “щенячьей любовью”, казалось, пытаясь принизить ее чувства к нему. Вики считала тогда, что они любили друг друга, да и теперь была того же мнения. Когда они были вместе, она чувствовала себя особенной, прекрасной и счастливой. И когда они просто сидели за одной партой, и когда держались за руки в кино, и когда проводили целые дни вдвоем, бродя по лесу, плавая или катаясь на лодке, – каждое мгновение казалось бесценным.

Но его отец служил во флоте. Пол пришел в эллсвортскую школу два года назад осенью. Они влюбились друг в друга с первого взгляда, а в запасе у них был только один школьный год и следующее лето.

Потом вышел новый приказ, и Пол уехал с семьей на базу в Южной Каролине.

Они пробыли вместе почти год – как же быстро он пролетел.

Казалось, что с отъездом Пола закончилась лучшая пора ее жизни. “Ничего, это пройдет”, утешали ее родители.

Вики думала, что так и будет. Но не прошло. Она скорее свыклась с разлукой. Печаль никуда не исчезла, засев глубоко внутри, превратившись в тень, омрачавшую каждый день; печаль, всплывавшая на поверхность всякий раз, когда она думала о нем.

Как и сейчас.

Натягивая перчатки, она почувствовала в груди пустоту.

“Не стоит так расстраиваться, – подумала она. – Черт, да может быть, я встречу какого-нибудь потрясающего парня осенью в колледже”.

Без сомнения.

Она отвинтила крышку банки, щипцами вынула крысу и поместила ее в кювету.

– Это на самом делеотвратительно, – сказала Эйс.

– Думаешь, твоя плесень очень аппетитна? Эйс через плечо наблюдала за тем, как она привязала лапки крысы к скобам в бортах кюветы.

– Что приготовил Роб? – спросила Вики.

– Он меня пригласил сегодня вечером в кино.

– Что за фильм?

– Какая разница? – ответила Эйс, пару раз радостно фыркнув.

* * *

Вики то показывала органы крысы, то переключалась на болтовню с Эйс, экспозиция которой не требовала активного участия. Тем временем Мелвин отбивался от любопытных, пытавшихся заглянуть под простыни.

Он объяснял всем, что это будет “одноразовый номер”, так что следует поторопиться, когда он сделает объявление по мегафону.

– Меняон точно заинтриговал, – сказала Вики.

– Может быть, он спрятал там гильотину и собирается сделать нам любезность, снеся себе башку.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату