Кэти рассказала подруге обо всем, что случилось в этот просто отвратительный день. Они допивали оставшееся вино и минеральную воду, закусывая помидорами и пастой с базиликом — одной порцией на двоих, потому что теперь надо было перейти на режим строжайшей экономии.

— Итак, — тяжело вздохнув, закончила Кэти, — я ушла с работы, ощущая себя круглой дурой, потому что позволила себе очароваться им, но, с другой стороны…

— Что ты имеешь в виду?

— Ну, я скорее страдаю от уязвленного самолюбия, чем от потери Чарльза. Вот и хорошо, так ведь?

— Пожалуй, — хихикнула Лиза. — Думаю, то же самое происходит и со мной. Мы, видимо, самые настоящие корыстолюбивые нахалки, а?

— И не говори, — усмехнулась Кэти, а потом снова вздохнула. — Знаешь, когда я увидела ее перед своим столом, я сразу же подумала, что она здорово смахивает на Чарльза, — размышляла вслух Кэти. — И радостно решила, что это его сестра. Когда же она сказала, что он ей обо мне рассказывал, мое маленькое глупенькое сердечко так и подпрыгнуло. Впрочем, оно забилось еще сильнее, когда дама сообщила, что она его жена.

— Хм, говорят, муж и жена постепенно становятся похожими друг на друга, — произнесла Лиза.

— Да, как собаки и их хозяева.

Они захихикали, пытаясь приободриться, и тут Кэти взглянула в сторону выхода. Бар постепенно пустел, посетители расходились по домам. Но кое-кто, напротив, только что двинулся к стойке, и Кэти прищурилась.

— Что такое? — спросила Лиза, заметив, как изменилось выражение лица подруги.

— Не оглядывайся, лучше постарайся угадать, кто сейчас вошел в бар.

— Филипп? Чарльз? — пожала плечами та.

— Конечно, не королева собственной персоной, но персона, очень похожая на герцогиню. Мы так ее и звали за глаза, помнишь?

— Неужели Элайн Мортон? — охнула Лиза. — Наша бывшая соседка по квартире?

— Именно. Как вообще она осмелилась появиться здесь после того, что натворила? — с негодованием произнесла Кэти. — Она сбежала, задолжав нам сумму трехмесячной ренты…

— Не говоря уже о счетах за телефонные переговоры, — напомнила Лиза. — Она все время звонила за границу и едва нас не разорила. Помнишь, однажды утром она просто исчезла, и с тех пор мы ее больше не видели. Вроде бы прошло уже больше года…

Кэти кивнула и подняла бокал с минеральной водой, чтобы спрятаться за ним. Сейчас ей меньше всего хотелось ругаться с Элайн Мортон, но, с другой стороны, вернуть долг именно теперь как нельзя кстати. Она потеряла работу, а бедная Лиза истратила все свои сбережения на никому не нужный банкет. Но жизнь-то ведь продолжается, и счета нужно оплачивать, есть у тебя работа или нет.

Да, возможно, именно сейчас подходящее время возобновить старую дружбу, хотя ни одна, ни другая никогда не была особенно близка с Элайн. Та не располагала к общению и в общем-то оставалась замкнутой. Ее также можно было назвать немного странной, даже чересчур наглой кое в чем, но, когда она впервые пришла к ним из агентства по найму жилья, они еще этого не знали. У них пустовала одна спальня, и им нужны были деньги на оплату счетов. Когда хорошо одетая Элайн приехала на такси и попросила машину подождать, пока она будет осматривать квартиру, девушки подумали, чтр с этой незнакомкой у них проблем не будет. Как они ошиблись!

Конечно, с чего бы Элайн было жить с ними в одной квартире для бедных? Ведь она явно принадлежала к другому обществу: говорила на правильном, красивом языке, безупречно одевалась, происходила из богатой семьи — ее отец был судьей или кем-то в этом роде, внушающим благоговейный страх. Да, она оставалась для них загадкой, но тем не менее они неплохо жили вместе. А потом вдруг Элайн исчезла, забрав с собой свои дорогие наряды и косметику, что по крайней мере служило для них слабым, но утешением: ее не похитили, и с ней ничего страшного не случилось.

— Она нас заметила? — шепотом спросила Лиза.

Кэти открыла было рот, чтобы сказать, что Элайн не могла их не заметить, поскольку в баре сейчас довольно свободно, но не произнесла ни слова. Она была просто поражена тем, что Элайн так сильно изменилась. Она ведь всегда одевалась так, чтобы соответствовать занимаемой должности в пресс-центре палаты общин, и так следила за своей фигурой, что обычно каждый раз взвешивалась до еды и после. Теперь же Элайн выглядела немного располневшей и почему-то явилась сюда в джинсах, в свободной шелковой блузке, что было совсем не в ее стиле. Никакого намека на былую строгость и высокомерие. Она казалась очень… беззащитной, именно это слово сразу пришло на ум Кэти.

— Ну, так заметила она нас или нет? — опять спросила Лиза.

— Уверена, что заметила. Она даже слегка покраснела, но в нашу сторону больше не смотрит. Заказала у Брюса выпивку, и… и к ней кто-то подошел. Боже мой! — восхищенно выдохнула Кэти. — Это самый изумительный мужчина из всех, которых я когда-либо видела… высокий, темноволосый, красивый… и он только что положил ей руку на плечо и обнял ее… Вот счастливая корова!

— О, больше я этого не вынесу! — воскликнула Лиза и резко повернулась. Она тут же сдавленно вскрикнула и посмотрела на Кэти округлившимися от изумления глазами. Ее симпатичное личико так и пылало.

— Что случилось? — вскрикнула подруга, испугавшись, что собеседница сейчас упадет в обморок.

— Этот… — Лиза задыхалась от потрясения, — изумительный мужчина рядом с ней… — хрипло прошептала она, — это… это Филипп, мой Филипп!

Глава 2

— Спасибо, что пришел, Фил, — улыбнулась Элайн, когда Филипп обнял ее в знак приветствия. — Впрочем, теперь мне уже кажется, что идею встретиться здесь нельзя назвать самой лучшей. Сию секунду я увидела двух девушек, которых когда-то знала. Слава Богу, они меня не заметили.

— Уйдем в другое место? — спросил Филипп.

— Если только они меня заметят и подойдут ко мне, — ответила, вздохнув, Элайн, стараясь не встречаться взглядом со своими бывшими знакомыми. — Сейчас у меня и без того хлопот невпроворот.

Элайн решила не посвящать Филиппа в детали их взаимоотношений. Кэти и Лиза остались в прошлом, хотя Элайн все еще испытывала угрызения совести из-за того, как поступила с ними — сбежала, не заплатив за аренду квартиры и за телефонные переговоры. Но тогда она находилась в таком смятении, что разорвать все связи и сбежать представлялось самым легким выходом из тупика. И с тех пор практически ничего не изменилось — вся ее жизнь, казалось, пошла кувырком. Хаос во всем преследовал ее по пятам, как голодные чайки, летящие за кильватером рыболовецкого судна.

Филипп устроился на стуле рядом с Элайн и собрался заказать себе виски с содовой в высоком стакане. Сегодня у него выдался ужасный день — обед для важных клиентов превратился в фарс из-за ненормальной маленькой блондинки, которая изумительно вкусно готовила, но не умела считать. Она сделала из столовой правления компании комнату смеха.

— Рассказывай, — попросил он, вздохнув. — Что новенького в твоей бурной жизни? Комендантский час на этот раз наступает в девять вечера?

Элайн печально усмехнулась, хотя в ее затруднительном положении не было ничего забавного. Филипп никогда не относился серьезно к сложным отношениям между Элайн и ее отцом. Еще много лет назад он советовал ей полагаться только на себя и освободиться от привычного для отца образа жизни с драконовскими правилами. Но ее характер был не таким несгибаемым, как у Филиппа. Элайн нуждалась в своем отце. Правда, постепенно она стала сильнее и теперь наверняка сможет уехать и начать жить самостоятельно. Однажды Элайн уже пыталась уйти от отца, но тогда ей это не удалось. Однако на сей раз все будет по-другому.

Вы читаете Девушки в бегаъ
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×