Даже если его нет дома, это ничего не значит.

Стерлинг в знак согласия кивнула.

— Но если он дома, то это точно не он.

Она набрала номер и долго ждала. Ей ответили. Стерлинг положила трубку.

Одно можно сказать наверняка. Тот, кто делает это, кто бы он ни был, не собирается убивать тебя. Он избрал другую тактику.

Трудно сказать. — Джо подошел к окну и стал смотреть на бесконечно движущуюся панораму. Он подумал о Стерлинг. Как хорошо, что она рядом. И все же он не должен рисковать ею.

Может, этот человек, эти люди что-то замышляют? Или просто хотят поиграть, как кошка с мышкой до тех пор, пока мышь не ослабеет и ее легче будет прикончить одним ударом.

Стерлинг мягко положила ему руку на плечо.

— Не могу представить себе, чтобы ты стал вдруг настолько слабым.

Джо невольно усмехнулся. Слабым делает его она. Еще ни одна женщина не значила для него так много. Она стала смыслом его жизни. Это даже пугало Джо. Он провел рукой по ее шелковистым волосам.

Примерно в полночь Джо босиком вышел из спальни, собрал кое-какие вещи и побросал их в сумку. Сзади за пояс он заткнул «браунинг». Сапоги стояли у двери.

Собравшись, он подошел к постели. Свет из соседней комнаты тускло освещал лицо Стерлинг. Вечером они долго занимались любовью, и теперь она, утомленная, спала. Он знал, что, если эти ресницы дрогнут, на него посмотрят восторженные, полные жизни любимые глаза. Джо остановил взгляд на ее губах, которые дарили ему такое наслаждение…

И все-таки он поступает правильно. Это же ради нее, ради ее безопасности. Он решил не будить Стерлинг, чтобы не было никаких сцен. Не хотел, садясь в свой джип, вырываться у нее из рук.

Постояв у ее постели, Джо на цыпочках вышел из спальни. Когда Стерлинг проснется, то, конечно, очень разозлится. Но ей ничего не останется, как собрать вещи и уехать к своему мистеру Рэмсбергу. Тогда она будет в безопасности. И даже если попытается его искать, то все равно не найдет.

Джо осторожно отворил дверь. Обернувшись лишь на секунду, плотно закрыл ее за собой и поспешил к машине.

Глава 13

— Как же так?! — крикнула Стерлинг, обращаясь к стенам.

Злая, обиженная, она бесцельно побродила по дому и стала готовить котятам еду.

— Уехал, все бросил. Ему на нас наплевать. Притворялся, что нас любит. Использовал нас. — Стерлинг понимала, что говорит глупости, но так ей было легче. Иначе она разрыдалась бы. Но нет, он этого не стоит, тупой, зацикленный упрямец. Поделом ей. Тут она невольно улыбнулась. Джо снова стал самим собой. Он опять полицейский. Он должен держать все под контролем. И, несмотря на обиду, ее охватила гордость за Джо.

Она села на пол, прижала к груди Эллиота, и на того закапали крупные слезы.

Потом, уложив котят в коробку, Стерлинг составила план действий. Она поедет в Джорджтаун и разыщет Джо, она знает адрес его дома. На первой же заправке надо купить карту. Но вначале она позвонит Рэмсбергу, а также обменяет в агентстве «порше» на машину с небольшим жилым фургоном.

Джо Тимоти Макдэниелс. Он думает, что она так легко отступится. Ему еще предстоит узнать ее получше. Она позаботится, чтобы всю оставшуюся жизнь он посвятил изучению ее характера. Она уже потеряла одного дорогого ей человека и теперь не допустит потери другого.

Выйдя на веранду, Стерлинг села и обхватила колени руками. Ей так будет не хватать океана, этого простора, где все связано с Джо. Но они еще вернутся сюда. Не может быть, чтобы он не любил ее. Просто он хороший полицейский… он должен идти по следу. Стерлинг уронила голову на колени. Мне не хватает его, я хочу, чтобы он обнял меня, тоскливо подумала она.

Агент пригнал ей машину с фургоном. Стерлинг наспех запихнула в него свой багаж, осторожно поставила коробку с котятами на переднее сиденье и бросила последний взгляд на океан.

Служащий на заправке оказался очень любезным. Он нарисовал красным карандашом на карте маршрут и приписал номера магистралей, по которым ей предстояло ехать.

Стерлинг положила карту между своим сиденьем и коробкой с котятами. Повернув ключ в замке зажигания, она вздохнула. Не слишком приятная перспектива — четыре часа ехать по незнакомой дороге, но придется.

Некоторое время спустя Стерлинг опять остановилась на заправке, чтобы спросить, правильно ли она едет. Выяснилось, что до города осталось проехать всего пару миль. Было примерно два часа.

Джорджтаун оказался совсем не таким уж тихим провинциальным городком, как ей представлялось. Она уже отвыкла от городской суеты и чувствовала себя неуютно.

Стерлинг дважды объехала вокруг дома Джо, отметив, что его джипа поблизости нет. Она надеялась, что ключ где-то спрятан. Посмотрела на дверной притолоке, под ковриком, в горшке с засохшим растением. Безрезультатно. Попробовала нажать на ручку и обнаружила, что дверь не заперта. Странно. Разве что красть здесь нечего…

И действительно, квартира Джо почти ни чем не отличалась от коттеджа, в котором он жил на побережье. Ни телевизора, ни магнитофона, только множество переполненных пепельниц и пустых пивных бутылок. Старая потертая мебель.

Стерлинг поставила коробку с котятами и кровать и пошла на кухню.

Она ожидала худшего. В раковине было всего несколько грязных вилок и тарелок для микроволновки. На столе валялись запчасти для машины и отвертка. Автоответчик мигал показывая, что есть сообщения. Стерлинг покормила котят, с жадностью опустошила пакет попкорна, сняла с кровати коробку и легла, чувствуя, что сейчас же уснет.

Она проснулась около пяти. Может, Джо сейчас в полиции? Может, попал в беду? Стерлинг подошла к окну. Затем, повинуясь внезапному порыву, обшарила все полки на кухне и наконец нашла телефонную книгу. Отыскав номер такси вызвала машину и пошла освежиться в душ.

Она не учла, что это время пик, и к полицейскому участку добралась только к шести. Наверное, пешком было бы быстрее.

Войдя в участок, она увидела молодого сержанта, который, опустив монету, сосредоточенно ждал, когда сработает автомат. На его поднос упала шоколадка, и он довольно улыбнулся.

Простите, — проговорила Стерлинг. — Мне нужно найти лейтенанта Джо Макдэниелса.

Он здесь больше не работает, леди, — коротко ответил тот.

А вы его сегодня видели?

Сержант с интересом посмотрел на нее.

Нет. А вы кто? Репортер?

Стерлинг быстро нашлась.

Я его старый друг из Индианы. Ездила к нему домой, но его не застала.

Он в отпуске, — бросил сержант, намереваясь уйти.

Ничего себе отпуск, подумала Стерлинг.

Она собралась было еще что-то спросить, но тут кто-то легко тронул ее за плечо. Рядом стоял молоденький полицейский с еще совсем детским смешливым лицом.

Я — Тони. Вы спрашивали о Маке? А знаете, что с ним случилось?

Да. Я приехала издалека, чтобы повидать его, — повторила она свою версию. — Меня зовут Стерлинг Пауэлл. Мы выросли вместе с… Маком.

— А меня зовут Тони Бедфорд. Мак такой человек… То, что вышло у них с Рэдом… думать об этом не могу. Я боялся, что он этого не перенесет. Очень хотелось бы знать, где теперь Мак и что с ним.

Вы читаете Двое на берегу
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату