имею в виду не тот случай, когда они двигаются при помощи реактивных струй, а когда медленно плывут, перебирая щупальцами. Ни глаз, ни носа, ни рта, ни чего-то вроде нашего лица… забудьте об этом. Тварь была одинаковой со всех сторон: сине-серая, жидкая, как и стены. Но… Я знал, что эта тварь живая, и знал, что она мыслит. Я имею в виду, что если бы вы ее увидели, то бы тоже поняли. Понимаете…

– Вы почувствовали, что оно разумно, – подтолкнул его Джилл.

– Боже! И хитрое тоже! В любом случае я увидел эту тварь. Она увидела меня. И тогда я рванул прочь. Скорее всего, мы оба рванули в разные стороны. Не знаю. Но с тех пор я видел ее пару раз, хотя думаю, это существо избегало меня. И это мне по душе… Так или иначе, я пустился в бега. Там были такие дыры в стенах. Я имею в виду, что на самом деле этих дыр видно не было, потому что они были незаметны.

Я хочу сказать, что там ничего не было. Убегая, я попал в одну из таких дыр. Не намеренно. Я словно столкнулся с… И…

– И? – подтолкнула рассказчика Анжела.

– И эта дыра оказалась дверью. – Хагги беспомощно вздрогнул. – Дверь какого-то странного рода.

Тарнболл нахмурился.

– Какого рода двери? Хагги вскочил на ноги.

– Да пошли вы! – огрызнулся он. – Я и знать не хочу, что это за дверь. Дерьмо! Разве дверь может быть не похожа на дверь? Когда она больше напоминает часть замка?.. Боже, я ничего не понимаю.

– Не замка, – поправил его Тарнболл, – а Замка. Не стоит играть словами.

– Оставьте ваши шуточки, – нахмурился Хагги. – В любом случае эта чертова дверь оказалась на моем пути. Она была открыта. И я очутился… совсем в другом месте. – Тут он осторожно подошел к закругленному краю утеса и посмотрел вниз. – Тем не менее я выбрался из того места. – Он что-то внимательно высматривал внизу, на зеленой равнине, которая растилась под ними, может быть, в шести или семи милях внизу.

– И очутились здесь? – Андерсон поднялся и попытался проследить за его взглядом. Остальные подошли поближе.

Умник стоял, нежась в солнечных лучах. Его силуэт четко вырисовывался на фоне неба и бескрайнего пейзажа. И тут плечи Хагги задрожали, и он зарыдал. Безмолвные слезы от крушения планов и от бессильной ярости затуманили его взгляд, покатились вниз по его грязному изможденному лицу. Хагги опустил руки, и было видно, что они сильно дрожат.

– Нет, – рыдал он. – Не здесь. Не в этом месте. Там внизу, видите?

Они посмотрели вниз и увидели. Раньше там ничего не было. А теперь появилось. Внизу, на зеленой далекой равнине, стоял огромный дом, чем-то напоминавший просторный загородный особняк. Дом Дверей…

Глава четырнадцатая

– Это нескончаемый круг, – продолжал Хагги, снова взяв себя в руки. – Огромный, проклятый круг, и вы вынуждены бежать по этому кругу. – Он снова сел на голый камень, свесив ноги с обрыва. – Если бы у меня было мужество, я разорвал бы этот круг прямо сейчас. Спрыгнул бы вниз и все.

– Это – один из возможных путей вниз, – живо согласился Джилл. – Но это не для меня. – А потом, повернувшись к остальным, заговорил более серьезно: – Спуститься вниз будет нетрудно. Утесы, кажется, не такие уж крутые. Тут множество обнажений, скальные полки, растения в трещинах. Кое-где листва выглядит довольно густой. Мы можем разбиться на группы и спуститься вниз по очереди. Потом, если одна группа натолкнется на непреодолимое препятствие, она может вернуться и пройти по маршруту, проложенному другой группой… и так далее. Мы должны держаться неподалеку друг от друга. – Он вытянул шею, посмотрев на солнце, стоящее прямо над головой. – Думаю, стоит начать прямо сейчас. Клайборн смертельно побледнел. – Спускаться? – пробормотал он. – Слезать? Почему, черт побери, мы должны делать это? – Но разве это не очевидно? – Андерсон с любопытством посмотрел на него. – Этот дом внизу означает одно из двух: или этот особняк построили другие люди, или это еще один вариант Замка.

– Скорее уж второе, – сказали Джилл и Варре в один голос. А потом француз продолжил: – Так как этого строения час назад внизу не было, то это, определенно, Замок.

Анжела переводила взгляд с одного на другого, а потом обратно.

– А двери?

– Их несколько, – объявил Джилл. – Даже с такого расстояния их отлично видно. Мы можем еще раз испытать свою удачу.

– А чем вам не нравится это место? – поинтересовался Клайборн. – Если мы найдем тут пищу, то все в порядке. Тут хороший климат, вода, возможно, и мясо есть. Часть фруктов, что растет в лесу у нас за спиной, наверняка съедобна. Зачем с такой поспешностью пытаться удрать отсюда?

Тарнболл с недоверием посмотрел на него.

– Вы что, собираетесь тут осесть? Что с вами, Клайборн? Что с вами происходит? Вы же совсем недавно пытались убедить нас, что это мир призраков! Что вы там несли насчет метафизического ада? Теперь вы решили, что ваши духи не так уж плохи?

Клайборн облизал губы и испуганно посмотрел вниз. Почувствовав слабость, он опустился на колени и отполз от края обрыва.

– Голова кружится! – задыхаясь, пробормотал он. – Я боюсь высоты!

– Я тоже не слишком-то люблю высоту, – сказала ему Анжела. – Но если внизу у нас появится шанс вернуться домой, тогда я рискну.

Хагги повернулся к ним. Он по-прежнему сидел на краю утеса.

– Так и я говорил себе раньше, – сказал он. – Может быть, это шанс прямиком отправиться в ад. Кроме того…

– Тогда разобьемся на команды, – предложил Андерсон. Он посмотрел на Клайборна и нахмурился: – Милес, вы не думали, что я скажу это, но с некоторых пор вы связанны чем-то вроде обязательств. Я предлагаю вам присоединиться к двум самым сильным из нас. Крепкие нервы так же полезны, как могучие мускулы, да, Джек? – Министр показал на Тарнболла. – А вы, Джон? – он повернулся и посмотрел на Баннермена, до сих пор сохранявшего молчание.

Тот пожал плечами и ответил:

Но Тарнболлу все это не понравилось.

– Послушайте, очнитесь, – обратился он к Клайборну. – Я не думаю подавать вам руку, но приму любой разумный совет и не брошу хнычущего придурка. Но не тогда, когда мы полезем вниз. Я могу с симпатией отнестись к вашим недостаткам, но не хочу из-за вас подвергать свою жизнь опасности. Я не собираюсь умереть ради человека, с которым знаком пять минут и который сам не способен помочь себе. Так что, если ваши нервы немного расшатаны, постарайтесь держать себя в руках. Не устраивайте спектакль, понятно? Истерика может распространиться, как пожар. – С этими словами он повернулся к Баннермену: – Джон, вы умеете лазить по скалам?

– Да, – ответил Баннермен. Он выглядел готовым к спуску.

– Отлично. – Тарнболл повернулся к Андерсону: – Мы пойдем вместе.

– И еще, – продолжал Андерсон. – Мы захватим Жан-Пьера. Он весит мало и поэтому станет спускаться первым. Я плотный, и члены моей группы смогут использовать меня как якорь там, где склон окажется чересчур обрывистым.

Варре согласно кивнул.

– Раньше я немного занимался скалолазанием, – объявил он. – Не вижу ничего трудного.

Джилл заговорил последним:

– Так что остались Анжела, Алек и я. – Тут экстрасенс пожал плечами. – Думаю, мы втроем справимся. Я быстро устаю, но в любом случае не уверен, что нам удастся спуститься в один заход. Я буду очень рад, если нам удастся спуститься до наступления ночи. С тем же успехом мы могли бы разбить лагерь на вершине утесов… но если мы обнаружим какое-то безопасное место, тогда подождем, пока вы ни окажетесь внизу…

– Хорошо, – согласился Андерсон. – Итак, если все готовы, давайте разделимся на группы и поищем самый легкий путь вниз…

* * *

Час спустя солнце стало спускаться к горизонту и тени легли на склоны, расчертив крутые насыпи. Людям стало много легче спускаться, чем при ярком дневном свете. С заходом

Вы читаете Дом Дверей
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату