установленные на наблюдательных пунктах, были направлены совсем в другую сторону. Все это в сочетании с непроглядной тьмой и сильным снегопадом как нельзя лучше обеспечивало прикрытие для Гарри.

Но потом им пришлось столкнуться с чувствительными проводами, разного рода электронными устройствами по обеспечению безопасности, а теперь еще и с минами и замаскированными укрепленными догами на внутренней территории.

Преодолеть любое из этих препятствий для Гарри не составляло никакого труда. Он в любой момент мог вернуться в другое измерение и вновь появиться в любом из помещений особняка. Но сначала он хотел посмотреть, как справится с задачей его войско. Ему необходимо было заставить защитников особняка думать прежде всего о спасении своей жизни, а не об охране Драгошани.

Гарри лежал, распластавшись на животе в нешироком углублении, прячась за существом из кожи и костей, которое минуту назад шагало впереди него по направлению к укреплению номер один, откуда через смотровые щели неустанно следили" две пары глаз — того, кто докладывал по рации Драгошани, и его помощника, пулеметчика, время от времени стрелявшего длинными очередями в сплошную стену мертвых тел, медленно надвигающуюся на них. На этом участке из земли поднялась добрая половина из трехсотенной армии Гарри, но значительная часть воинов была уже уничтожена минами, а несмолкающий пулемет продолжал наносить жестокий урон.

Гарри решил, что необходимо вывести из строя этот дот, и, раскрыв дробовик Боровица, зарядил оба ствола.

— Возьми меня с собой, — взмолился татарин, прикрывавший его своим телом. — Когда-то я участвовал во взятии города, а это всего лишь дворец.

Череп мертвецу снесло осколком разорвавшейся мины, но, казалось, это не имело абсолютно никакого значения. Он по-прежнему крепко держал массивный щит из железа и бронзы, уперев его одним концом в землю, прикрывая им и собственным телом Гарри.

— Нет, — сказал Гарри, — там будет слишком мало места. Мне необходимо проникнуть внутрь и покончить с ними. Но я буду вам очень благодарен, если вы позволите мне воспользоваться вашим щитом.

— Возьми, — труп выпустил щит из покрытых коркой костлявых пальцев. — Надеюсь, он тебе верно послужит.

Где-то справа разорвалась мина, оранжевым светом осветив падающий с неба снег и всю округу, оглушив всех невообразимым грохотом, потрясшим землю. В момент вспышки Гарри успел заметить, что двигавшиеся полукругом костлявые фигуры успели подобраться совсем близко к доту. Заметили это и те, кто находился внутри. Разрывая в куски останки татар, в воздухе засвистели бронебойные пули, взрывшие землю совсем близко от того места, где стоял Гарри. Несмотря на то что щит был очень тяжелым, он все же был очень старым, изъеденным ржавчиной, и Гарри был уверен, что прямого попадания он не выдержит.

— Тогда иди! — с трудом поднимаясь на ноги и шатающейся походкой бросаясь вперед, крикнул мертвец. — Убей их побольше — за меня тоже!

Гарри прищурился, внимательно вглядываясь в снежную мглу и стараясь поточнее определить и запомнить местонахождение изрыгающего огонь строения, потом шагнул в открывшуюся сбоку дверь Мёбиуса и оказался внутри дота.

Времени на размышления не было, как и достаточного для свободы передвижений пространства. То, что снаружи выглядело, как старый хлев, на деле оказалось причудливым сочетанием стальных листов и бетонных блоков, образующих помещение, внутри которого блестели пулеметные ленты и тускло-серо отсвечивал металл оружия. Свет проникал сюда через пулеметные бойницы и смотровые щели. В пропахшем потом и порохом тесном помещении висел дым, и в этом дыму можно было с трудом разглядеть фигуры Первого и его помощника, которые лихорадочно, с остервенением стреляли без отдыха, кашляя, выкрикивая какие-то бессвязные слова и фразы.

Гарри возник в тесном пространстве позади них и отбросив щит, с грохотом упавший на бетонный пол, поднял заряженный дробовик.

Сидевшие на металлических крутящихся табуретах русские обернулись на звук упавшего щита. Перед ними стоял бледный молодой человек в пальто и с дробовиком в руках. Ноздри его раздувались, глаза горели ярким огнем, а рот был плотно сжат.

— Кто?.. — выдохнул Первый. Одетый в униформу, он напоминал сейчас странную испуганную стрекозу с выпученными глазами, в наушниках и с антенной на голове.

— Как?.. — следом за ним проговорил помощник, пальцы которого машинально продолжали заправлять в пулемет новую ленту.

Дрожащими руками Первый попытался вытащить из кобуры пистолет, а его помощник, ругаясь на чем свет стоит, вскочил на ноги.

Гарри не испытывал к ним никакой жалости. Или он, или они — иначе быть не могло. И к тому же, там, куда он их сейчас отправит, было множество таких же, как они, и их встретят с распростертыми объятиями. Он нажал на курки обоих стволов, — один выстрел предназначался Первому, другой — его помощнику, — отправив обоих в лапы смерти. Запах горячей крови смешался с запахом пороха и едкого пота, и от этого смрада у Гарри слезы потекли из глаз. Он несколько раз быстро моргнул, перезарядил дробовик и шагнул в дверь Мёбиуса.

В следующем доге произошло примерно то же самое, потом был еще один, и еще... Всего догов было шесть. Гарри расправился со всеми меньше чем за две минуты.

В последнем, когда все уже было кончено, он вдруг почувствовал смятение в душе одного из только что убитых им людей и как мог успокоил его, а потом сказал:

— Для вас теперь все позади, но тот, кто виноват в случившемся, еще жив. Если бы не он, вы были бы сейчас дома, вместе со своей семьей. Да и я тоже. Так скажите мне, где сейчас Драгошани?

— В башне, в кабинете Боровица, — ответил он. — Он превратил его в командный пункт. Но он не один, с ним есть еще люди.

— В этом я не сомневаюсь, — ответил Гарри, вглядываясь в разбитое и закопченное до неузнаваемости лицо русского охранника. — Спасибо.

Теперь ему осталось выполнить последнюю задачу, но Гарри подозревал, что ему потребуется помощь.

Отцепив липучки, удерживавшие тяжелый пулемет на вращающемся основании, Гарри поднял его и швырнул на бетонный пол, потом поднял и" швырнул снова. После трех или четырех таких падений твердое деревянное ложе раскололось вдоль, и Гарри получил возможность отодрать зазубренный кол с толстым основанием и острым концом.

Гарри полез за патронами и вдруг обнаружил, что у него остался всего один. Скрипнув зубами, он зарядил дробовик последним патроном, решив про себя, что и этого должно хватить. Потом он открыл дверь дота и вышел в снежную ночь.

Неподалеку тускло светились окна особняка, лучи прожектора ходили туда-сюда в поисках нарушителей. Большая часть армии Гарри — то, что от нее осталось, — была возле самых стен особняка, и с той стороны доносилось бесконечное стаккато без передышки стреляющих пулеметов. Оставшиеся защитники безуспешно пытались уничтожить мертвецов.

Оглядевшись, Гарри заметил группу отставших от остальных нападающих, которые, сгибаясь под ветром и снегом, с трудом брели к осажденному со всех сторон особняку. Их мрачные, костлявые, оборванные фигуры, двигавшиеся мимо него, охваченные каким-то чудовищным вдохновением, внушали суеверный страх. Но Гарри Киф не боялся мертвых. Он остановил двоих, — эти два мумифицированных трупа показались ему покрепче остальных, — и сунул в руки одному из них деревянный кол.

— Для Драгошани, — объяснил ему Гарри. Второй татарин тащил огромную кривую ржавую саблю. Гарри подумал, что в былые времена эта сабля была поистине смертоносна. Ну что ж, она и сейчас может пригодиться. Указав рукой на саблю, Гарри сказал:

— Это тоже для Драгошани — для сидящего в нем вампира.

Потом он мысленно открыл дверь Мёбиуса и шагнул в нее, прихватив с собой обоих потрепанных временем спутников.

* * *

Внутри особняка ад начался почти с самого начала. Здание было построено

Вы читаете Некроскоп
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату