внимательно наблюдала, как слуги реагируют на королеву. Возможно, со временем ей придется обратиться к одному из них за одолжением. В чужой стране часто зависишь от доброжелательности слуг. Когда представление было закончено, Карл повел королеву в сад. Там, вдали от любопытных глаз членов королевского совета, молодожены взялись за руки и медленно стали прогуливаться между рядами тщательно ухоженных живых изгородей. Чтобы дать им возможность побыть наедине, Рори и Кортни шли несколько поодаль.
– Вы неразговорчивы, миледи. Устали?
– Устала? Нет. Впервые с тех пор, как началось наше путешествие, я чувствую себя отдохнувшей. В этом месте царит умиротворенность.
– Да. После шумного Лондона Дувр похож на спящую деревеньку.
– Расскажите мне о Лондоне, – попросила Кортни, остановившись в тени изящно вырезанной подпорки для деревьев.
Рори смотрел, как ветерок играет с ее волосами. Ему не терпелось самому протянуть руки и дотронуться до них. Но он помнил, как она вся цепенеет каждый раз, когда он прикасается к ней. Неужели она так и не расслабится в его обществе? Нет бы позволить ему взять себя за руку, а еще лучше – поцеловать!
– Это занятый делами, суматошный город, – начал Рори.
– Как Париж? – Она была явно разочарована, так как Париж она ненавидела.
– Нет. В Лондоне жизнь повольнее. На улицах можно встретить лавочников, торговцев рыбой, карманных воришек вперемешку со знатью. – Он улыбнулся на ее удивленный взгляд. – Люди там не чинятся и даже к монархам относятся без подобострастия. Если королю захочется узнать, о чем думают люди, ему стоит лишь пройтись по любой лондонской улице – и горожане все ему без утайки расскажут.
– Разве король волен ходить по улицам Лондона? – Она попыталась представить Генриетту Марию, свободно прохаживающуюся по Парижу. Французская королевская семья ездила по улицам только в каретах и с простым людом вовсе не соприкасалась.
– Волен, но он, к сожалению, предпочитает слушать предостережения советников и держаться подальше от своих подданных. Ему бы пошло на пользу походить среди них и послушать, что они говорят. В моей стране глава клана работает наравне со своими людьми, деля с ними боль и радость.
В голосе Рори прозвучала гордость, и Кортни заинтересовалась землей, которая внушает такую страстную любовь к себе.
– Вы, должно быть, очень скучаете по Шотландии.
– Да. – Не в состоянии больше сопротивляться своему желанию, он дотронулся рукой до ее волос и сквозь прищуренный взгляд наблюдал, как шелковистые пряди скользят у него между пальцев. – Хотя должен признаться, в настоящий момент я не сожалею о своем пребывании в Англии.
От его слов она встрепенулась, но тут же обругала себя за слабость, за то, что позволила льстивым словам проникнуть в сердце. Но, прежде чем она смогла резко оборвать его, послышался звук шагов на садовой дорожке – король и королева возвращались.
– Мы решили вернуться к себе в покои, – сказал король.
Кортни отошла от Рори.
– Я пойду с вами.
Лишь бы убежать от Рори подальше! Как только судьба их сводит вместе, она вспоминает ту ночь на борту «Ястреба» и его поцелуй. Она была уверена, что он тоже это помнит.
Королева бросила на мужа двусмысленный взгляд, а ответный взгляд короля был еще более многозначителен.
– Мы хотим побыть наедине. До ужина ваши услуги нам не понадобятся.
У Кортни запылало лицо, когда она сообразила, в чем дело. Они намеревались потихоньку удалиться и заняться любовью без помех.
Рори едва сдерживал смех.
– Я воспользуюсь возможностью и покажу леди Торнхилл красоты Дувра.
– Но я…
– Чудесно! – Генриетта Мария приняла протянутую руку мужа и повернулась к Кортни с ясной улыбкой: – Ты расскажешь мне обо всем, что увидишь, Кортни, чтобы я побольше узнала о моем новом отечестве.
Кортни опасалась встретиться с Рори взглядом. Он наверняка потешается над тем, что она попала впросак. Она была раздосадована и смущена, но вместе с тем чувствовала облегчение. По крайней мере, ненадолго можно забыть о своих обязанностях фрейлины и насладиться красотой незнакомого края.
– Согласна, ваше величество.
А Рори она сказала:
– Я должна переодеться во что-нибудь подходящее для прогулки.
– Мы поедем в карете.
Стараясь не смотреть на него, она поторопилась в свои покои.
– Пойдемте. На Дувр стоит посмотреть отсюда.
Взяв Кортни за руку, Рори помог ей выйти из маленькой кареты и подвел к самому краю утеса.
Кортни стояла рядом с Рори и смотрела на море. Весь день они ездили по тенистым горным долинам и зеленым лугам. В деревнях им встречались женщины с младенцами на руках, несущие на рынок корзинки со свежевыпеченным хлебом. Дети плескались в искрящемся ручье, другие, постарше, с криком и визгом играли в прятки. Мужчины работали в поле или охотились. И везде, куда бы она ни посмотрела, Кортни