7
Это конец!
8
Кевлар — синтетическое волокно, в пять раз прочнее стали; используется, в частности, для изготовления пуленепробиваемых жилетов.
9
Брейн и Пинки — лабораторные мышата из американского мультсериала; после генетических опытов Брейн стал гением и решил покорить весь мир, а глупый Пинки взялся ему помочь.
10
Девайс — приспособление, устройство, объект искусственного происхождения, созданный для выполнения определенных функций
11
Рабоче-крестьянская Красная армия — так назывались вооруженные силы Советской России и СССР с 1918 по 1946 год. С 1946 года они стали называться Советской армией.
12
Кунг — утепленная будка на автомобиле или прицепе.
13
У поисковиков: барыш, пожива, счастье, удача и т. п.
14
Анатолий Григорьевич Железняков (1895–1919) — более известен как матрос Железняк. В 1918 году он был начальником караула Таврического дворца, где собралось Всероссийское Учредительное собрание. Слова Железняка, сказанные в зале заседаний утром 6(19) января 1918 года: «Караул устал!» — знаменовали разгон Учредительного собрания и фактическую ликвидацию многопартийной системы в стране.
15
Давид Иосифович Ортенберг (1904–1998) — известный советский журналист и писатель, знаменитый редактор «Красной звезды» времен Великой Отечественной войны.
16
Помпезное представление в шестнадцати актах, сочиненное лично королем Франции Людовиком Тринадцатым. Данное крылатое выражение пришло из отечественного телевизионного сериала «Д’Артаньян и три мушкетера». Означает неожиданное гротескное развитие событий.
17
Язвочка (
18
Медицинский термин — излечимый.
19
Хорнблауэр Горацио — вымышленный персонаж, созданный писателем С. С. Форестером. В западных цивилизациях является символом жанра военно-морских приключений. Он офицер Королевского Британского флота в период наполеоновских войн. По книгам о Хорнблауэре сняты полнометражный фильм и телесериал.
20
Кошка Петр Макарович (1828–1882) — герой Севастопольской обороны 1854–1855 годов. Прославился в том числе и лихими вылазками на территорию противника.