303

Имеется в виду ручной пулемет Дегтярева ДП-27.

304

Galil (Галиль) — израильская штурмовая винтовка. Производится в Израиле с 1973 г. Вес от 4,5 до 6,4 кг (подробнее — см. Глоссарий).

305

Имеется в виду калибр 7,62 мм.

306

Магазин к ручному пулемету или автомату, имеющий форму плоского цилиндра. Называют такие магазины еще: дисками, бубнами и барабанами (сленг).

307

Секторный коробчатый магазин (сленг).

308

Бюрократическое сокращение. ЗИП — запчасти, инструмент, принадлежности. По англ. — spare parts, tools and accessories (SPTA).

309

Форменный головной убор подразделений специального назначения (спецназ, СпН) внутренних войск МВД в ряде государств на территории бывшего СССР (подробнее — см. Глоссарий).

310

Тепловая электростанция.

311

Портативный бензиновый или дизельный генератор (сленг).

312

Картон с припрессованной на него виниловой пленкой.

313

«Бешеный Макс» — австралийский фильм-антиутопия 1979 г. режиссера Джорджа Миллера. Одно из лучших произведений в фантастическом жанре дизельпанк.

314

Бюрократическое сокращение. Командно-штабная машина.

315

ГАЗ-3902 «Вепрь» — многофункциональный автобус повышенной проходимости, созданный на платформе грузового автомобиля «Садко» (подробнее — см. Глоссарий).

316

Нестор Иванович Махно (1888, Гуляйполе — 1934, Париж) — анархо-коммунист, лидер Украинской повстанческой армии с центром в Гуляйполе в 1919–20 гг. (подробнее — см. Глоссарий).

317

Сленг. Нечто в едином стиле. Происходит от японского слова «икебана» — искусство составления сухих букетов, которое в 70–80-х гг. XX века было модным в СССР.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату