11

Изображение черепа без нижней челюсти с перекрещенными костями — символ бессмертия в христианской традиции. В СС, чтобы отличаться от старых прусских полков «бессмертных», изображали череп с нижней челюстью.

12

Женский род от эсэсовского звания «оберфюрер».

13

Бюрократическое сокращение от нем. Kriminal Polizei. Уголовная полиция в Германии.

14

Бюрократическое сокращение от нем. Ministerium fur Staatssicheheit. Министерство государственной безопасности ГДР.

15

Российская Федерация (РФ) (сленг).

16

Синяя борода — сказочный персонаж, убивавший подряд жен в своем замке.

17

Мормоны — квазихристианская секта в США, практиковавшая многоженство (подробнее — см. Глоссарий).

18

Майнинговая компания: в данном контексте добывающая компания, занятая разработкой полезных ископаемых.

19

Фюрерин — ж. р. от нем. «фюрер» — вождь.

20

В данном контексте — военный моряк (подробнее — см. Глоссарий).

21

Звание в германском военно-морском флоте, равное старшине 1-й статьи в Военно-морском флоте СССР и России (подробнее — см. Глоссарий).

22

Воинское звание в польском и германском военно-морском флоте, равное старшине 2-й статьи в ВМФ СССР и России. Ранее звание «маат» применялось и на германском торговом флоте — помощник судового механика, боцмана или кока.

23

Урлатание — грабежи на улицах с избиением жертв, просто избиение людей из хулиганских побуждений, чаще всего нападения группой на одного (сленг).

24

Гуляйполе — село в Малороссии, где родился и жил анархо-коммунист батька Махно (Н. И. Махно). В годы Гражданской войны в России (1918–1921) это село было столицей его анархистской республики.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату