Персонаж русских волшебных сказок, огромный кот-людоед, обладающий волшебным голосом. Он заговаривает и усыпляет своими сказками подошедших к нему путников.
Джапы (американский сленг) — японцы.
7,92-мм немецкая винтовка Маузер 1892 г.
Фрэзер Дж. Золотая ветвь (подробнее — см. Глоссарий).
Известная итальянская оружейная фирма-производитель охотничьего оружия.
Шило — неразбавленный спирт (сленг).
Нудная тяжелая работа. Происходит от слова «геморрой».
Название популярного афродизиака. Лат. Lytta vesicatoria — вид жесткокрылых жуков-нарывников. «Шпанской мушкой» называют и само насекомое, и различные препараты, изготовленные из него.
Банка, бубен, диск — магазин к автомату, пулемету или пистолету-пулемету, имеющий форму плоского цилиндра. Дисковый магазин к 7,62-миллиметровому РПК имеет емкость 75 патронов (сленг).
7,92-мм станковый пулемет системы Максима, принятый на вооружение в кайзеровской армии Германской империи в 1908 году (подробнее — см. Глоссарий).
Советский учебно-тренировочный самолет конструкции А. Яковлева, пришедший после войны 1941– 1945 гг. на смену самолету УТ-2 в ВВС СССР, гражданской авиации и авиаклубах.
Manitex International, Inc (произносится: Манитекс) — американский производитель грузоподъемной техники, основанный в 1987 году. Штаб-квартира компании — Бриджвью, штат Иллинойс, США.
Роммель Эрвин Ойген Йоханнес (1891–1944) — немецкий генерал-фельдмаршал (1942) и командующий итало-германскими войсками в Северной Африке во время Второй мировой войны (1939–1945).
Лайми — прозвище британцев в Европе; от названия плода лайма — «лимонники».