положенное ему место среди знати. Однако мальчика не было и там. Баттервелл и Фрей тоже отсутствовали, хотя жена Баттервелла всё ещё сидела на своём месте, выглядела она скучающей и усталой.
— Сир Ютор Андерлиф, — загудел герольд. Тень набежала на лицо Дунка, словно солнце вдруг зашло за тучи. — Сит Теомор из Дома Бульверов, Старый Бык, рыцарь Чёрной Короны. Выйдите и подтвердите свою доблесть.
Старый Бык выглядел устрашающе в своих кроваво красных доспехах, а из шлема его торчали чёрные бычьи рога. Однако ему понадобилась помощь мускулистого оруженосца, чтобы взобраться на лошадь, а по тому, как он держал голову, пока скакал по полю, стало ясно, что Сир Мейнард был прав насчёт его правого глаза. Тем не менее, когда он выехал на ристалище, публика приветствовала его одобрительным рёвом.
Улитку не приветствовал никто, но тот, вне всякого сомнения, именно этого и хотел. В первый заход оба рыцаря нанесли косые удары. Во втором, Старый Бык разбил своё копьё о щит Сира Ютора, в то время как Улитка полностью промахнулся. То же самое случилось и в третий, но в этот раз Улитка покачнулся в седле, со стороны казалось, что он чуть было не упал.
Когда Дунк нашёл Сира Джона Скрипача, тот снаряжался к своей следующей схватке. Не менее чем три оруженосца прислуживали ему, застёгивали доспехи и снаряжали лошадь. Лорд Эйлин Кокшо сидел неподалёку, потягивая разбавленное вино, вид у него был помятый и раздражённый. Увидев Дунка, Лорд Эйлин залопотал, проливая вино себе на грудь.
— Как это вы всё ещё ходите? Улитка вколотил вам лицо в череп.
— Стальной Пэйт сковал мне крепкий шлем, милорд. А голова моя тверда как камень, как бывало говорил Сир Арлан.
Скрипач засмеялся.
— Не обращайте внимания на Эйлина. Файрболлов бастард сбил его с лошади. Приземлившись на свой маленький пухлый зад, Эйлин решил, что теперь ненавидит всех межевых рыцарей.
— Эта жалкая прыщавая тварь не сын Квентина Болла, — настаивал Эйлин Кокшо. — Ему вообще не следовало позволять участвовать в турнире. Если бы это была моя свадьба, я повелел бы высечь его за наглость.
— Какая девушка пойдёт за тебя? — сказал Сир Джон. — И наглость Болла раздражает меня гораздо меньше, чем твоя надутость. Сир Дункан, вы случайно, не друг Гэлтри Зелёному? Я должен буду вскоре отделить его от лошади.
Дунк не сомневался в этом
— Я не знаю этого человека, милорд.
— Хотите кубок вина? Хлеба и оливок?
— Мне надо поговорить с вами, лишь одно слово, милорд.
— Вы можете сказать столько слов, сколько пожелаете. Давайте укроемся в моём шатре.
Скрипач придержал для Дунка полу входа.
— Не ты, Эйлин. Тебе, если честно, как раз не стоило бы так налегать на оливки.
Войдя внутрь, Скрипач повернулся к Дунку.
— Я знал, что Сир Ютор не убил вас. Мои сны никогда не ошибаются. И Улитка скоро должен со мной встретиться. После того как я выбью его из седла, я потребую вернуть ваше оружие и доспехи. И вашего жеребца тоже, хоть вы и заслуживаете коня получше. Примите ли вы одного от меня в подарок?
— Я… не… я не могу это сделать, — от этого предложения Дунку стало неудобно. — Я не хочу показаться неблагодарным, но…
— Если долг — это то, что вас беспокоит, то посудите сами, мне не надо вашего серебра, сир. Только ваша дружба. Как вы можете быть одним из моих рыцарей не имея лошади?
Сир Джон натянул сделанные из соединённых стальных пластин перчатки и согнул пальцы.
— Мой оруженосец пропал.
— Может, сбежал с девчонкой?
— Эгг слишком мал, чтобы интересоваться девушками, милорд. По собственному желанию он бы меня никогда не оставил. Даже если бы я умирал, он бы оставался рядом, пока мой труп не окоченеет. Его конь по-прежнему здесь и наш мул тоже.
— Если хотите, я попрошу своих людей поискать его.
Своих людей. Дунку не понравилось, как это звучит.
— Вы не межевой рыцарь.
— Нет. — Улыбка Скрипача была полна мальчишеского очарования. — Но вы знали это с самого начала. Ещё когда мы встретились на дороге, вы называли меня милорд. Почему?
— То, как вы говорите, то, как вы выглядите, то, как вы себя ведёте. —
— Вино сделало меня разговорчивым, но я готов подтвердить каждое слово. Нам предназначено быть вместе, вам и мне. Мои сны не лгут.
— Ваши сны не лгут, — сказал Дунк, — но не вы. Джон не настоящее ваше имя?
— Нет, — глаза Скрипача сверкали озорством.
— Его настоящее имя скоро будет раскрыто тем, кому надо это знать. -
Хмурый Лорд Гормон Пик проскользнул в шатёр. — Межевой рыцарь, я предупреждаю вас…
— Ой, прекрати, Горми, — сказал Скрипач. — Сир Дункан с нами или скоро будет. Я говорил тебе, он мне снился.
Снаружи завыла труба герольда. Скрипач повернул голову.
— Меня зовут на ристалище. Молю извинить меня, Сир Дункан. Мы сможем продолжить наш разговор после того, как я отделаюсь от Сира Гэлтри Зелёного.
— Силы вашей руке, — сказал Дунк. Это была лишь вежливость.
Сир Джон ушёл, но Лорд Гормон остался.
— Его сны принесут нам всем смерть.
— Чего стоило купить Сира Гэлтри? — услышал Дунк собственный голос. — Достаточно было серебра или потребовалось золото?
— Как я вижу, кто-то проболтался. Пик сел на складной стул. — У меня снаружи дюжина человек. Я должен позвать их и велеть перерезать вам глотку, сир.
— Что останавливает вас?
— Его Милости это не понравится.
— Почему именно эта свадьба?