у него были длинные, мускулистые ноги, зато ей были известны все закоулки и подворотни Чарлстауна, а ему – нет. Так что Дарси всего-то и нужно было, что проскользнуть мимо него на улицу.
– У меня есть к тебе предложение, парень, – вдруг медленно проговорил обворованный. – Если согласишься, можешь оставить себе сотню.
– Думаю, я могу оставить себе все, даже если не соглашусь, – отозвалась Дарси, стараясь говорить низким голосом.
– Да, но лишь в том случае, если тебе удастся пробежать мимо меня, приятель. Готов поспорить на три сотни, что у тебя нет шансов.
По спине Дарси пробежали мурашки. Этот человек опасен. И дело было не только в ширине его плеч и размере кулаков. В нем чувствовалась недюжинная сила, причем не только физическая.
И тут, словно прочитав ее мысли, незнакомец промолвил:
– Мы можем сделать это двумя путями – простым или сложным. Выбор за тобой. Я бы порекомендовал первый способ, к тому же у меня на самом деле нет ни малейшего желания вовлекать тебя в сотрудничество.
– Можно подумать, вам это удастся, – с важным видом ответила Дарси.
– Прежде чем ты получишь от меня тумаков, – продолжал великан, – я бы посоветовал тебе поинтересоваться, в чем состоит моя просьба.
Дарси смерила его оценивающим взглядом. Ничто в его внешности не говорило о возможных неестественных склонностях. Она уже давно наряжалась подростком и научилась быстро распознавать в мужчинах любителей поразвлечься с мальчиками. Нет, определенно этот мужчина предпочитает иметь дело с женщинами. Она была готова поставить на это три сотни. Больше того, Дарси была уверена, что даже одно предположение о подобном извращении вывело бы этого человека из себя.
– Да видала я таких, как вы, – насмешливо проговорила она. – Вы – далеко не первый мужчина, явившийся сюда в поисках сомнительных развлечений, но я такими делами не занимаюсь, мистер! Не уговорите меня даже за все сокровища Бостона!
Террел тихо засмеялся, отчего у Дарси засосало под ложечкой. Все шло наперекосяк с того мгновения, как она украла у него бумажник! Ох, надо было дождаться Патрика. Не следовало ей идти на дело в одиночку. И если ей удастся выбраться из этой передряги невредимой, то можно считать, что удача хоть в этом улыбнулась ей.
Эйден внимательно разглядывал хрупкую фигурку паренька, съежившегося перед ним. Для карманного воришки этот мальчик весьма решителен и смел. Другой на его месте давно бы скис от страха, а этот спокойно стоит перед ним, держа чужие деньги в кармане, а ведь Эйден вдвое крупнее его... Да уж, ирландцы, живущие в Чарлстауне, научили своих детей смело смотреть в лицо опасности.
– На кого ты работаешь, парень? Кто забирает часть украденных тобой денег? – Мальчик приосанился, и Эйден к его положительным качествам мысленно добавил верность. – Хорошо, предлагаю тебе две сотни.
– У меня уже есть три, – огрызнулась Дарси. – Не вижу причин мечтать еще о двух, потому что жадность – один из смертных грехов.
– А воровство, по-твоему, к ним не относится, а? – обронил Террел, чувствуя, что терпение его вот-вот лопнет. – Отведи меня к своему боссу, или я сбагрю твою задницу первому же встречному констеблю.
Паренек медленно опустил руку в карман и вытащил оттуда несколько купюр.
– Еще посмотрим, кого послушает констебль, – спокойным тоном вымолвил он, поднимая вверх две купюры. – Особенно если у вас не будет доказательств. – С этими словами Дарси разорвала деньги на мелкие кусочки.
Едва они коснулись земли, Эйден бросился вперед, а Дарси, рассмеявшись, быстро проскользнула мимо него с левой стороны. Она слышала его ругань у себя за спиной, пока ноги быстро несли ее к концу проулка на открытую улицу. Но потом вдруг ноги перестали слушаться ее – она почувствовала, что поднимается в воздух, и тут же упала на мостовую, а Эйден рухнул прямо на нее.
Его черные волосы лезли ей в глаза. Выкрикивая все известные ей ругательства, Дарси что было сил сопротивлялась и брыкалась, пытаясь сбросить его с себя.
– Господи Боже мой!
Услыхав его тихое восклицание, девушка запаниковала. Он понял, в чем дело, почувствовал, что держит в своих объятиях женщину. Собравшись с силами, Дарси откинула голову назад и ударила Тсррела в лицо, зная, что резкая боль заставит его ослабить хватку и откатиться в сторону. Так оно и случилось. Дарси не стала раздумывать, как поступить дальше. Едва ее ноги освободились, она обрушила тяжелый квадратный каблук на его ногу в натертом до блеска ботфорте.
От боли у Эйдена потемнело в глазах. Он рванул Дарси к себе. Послышались ругательства, девушка вырывалась. Террел тряхнул головой, желая, чтобы пелена перед его глазами поскорее рассеялась, – он боялся причинить ей боль. Впрочем, применить силу придется в любом случае, иначе ее не удержать. Почувствовав, как что-то тяжелое ударило его по левому плечу, Эйден быстро подмял под себя воровку, прижав ее к мостовой своим весом.
– Слезай с меня немедленно, скотина! – вырываясь, завопила она.
– Твои манеры были лучше, когда ты прикидывалась мальчиком.
– Ах ты сукин сын! Я сейчас закричу, что меня насилуют!
Он не сомневался в том, что она так и поступит. Прижав ее к земле так, чтобы она не могла вздохнуть, Террел зажал дикарке рот рукой, стараясь, чтобы она не смогла укусить его.
И лишь теперь, утихомирив ее на мгновение, Эйден смог как следует разглядеть девушку. Глаза цвета темного шоколада окружены шелковистыми ресницами того же оттенка. Глаза, полные неистового огня, от которого у него перехватило дыхание. А ее волосы... Целый каскад медных кудрей с золотисто-красноватым отливом спадал ей на плечи. У нее были высокие, изящные скулы – такие изящные, что он удивился, как вообще мог принять ее за мальчика. Террел проклинал себя за невнимательность и неосторожность. Если это войдет у него в привычку, ему и недели здесь не прожить.
– Эй, вы там!
Дарси вновь принялась отчаянно сопротивляться, а Эйден повернул голову ко входу в проулок и крикнул:
– Тут у нас одно интимное дельце, так что отстань от нас!
Остановившись, мужчина склонил голову набок, прислушиваясь к его голосу.
– Эйден? – наконец удивленно спросил он. – Эйден Террел? Неужто это ты?
В говоре незнакомца явно был слышен ирландский акцент, но даже нескольких слов оказалось достаточно, чтобы Эйден вспомнил выпивоху-приятеля, с которым они когда-то куролесили в Ливерпуле.
– Патрик Галахер! – воскликнул он улыбаясь. – Надо же, как тесен мир!
Дарси затихла.
– Да уж, верно, – согласился с ним Патрик. – Вижу, ты повстречался с моей партнершей. Доброе утро, Дарс.
Глава 2
Вмиг забыв о том, при каких обстоятельствах судьба свела их, Дарси вдруг всей кожей почувствовала тепло его тела, услышала биение его сердца. Правда, в спину ей по-прежнему впивались твердые и холодные булыжники мостовой.
Патрик усмехнулся:
– Что ж, учитывая обстоятельства, я поспешу восполнить этот пробел, ты не возражаешь? – Не дав им и слова сказать, он продолжил: – Дарси О'Киф! Чудовище, придавившее тебя к земле, – это мистер Эйден Террел, мой давний ливерпульский знакомый. Эйден, а ты крепко прижимаешь к себе ирландку мисс Дарси О'Киф – женщину, которую до этого утра считали одной из лучших карманниц Чарлстауна.
– Очень приятно, мисс, – проронил незнакомец. Его темные глаза с сомнением посмотрели на нее. Не отводя взгляда, он спросил: – А если я отпущу ее, она будет вести себя как цивилизованное существо?
– Трудно сказать. – Патрик пожал плечами. – Пожалуй, лучше поинтересоваться у Дарс, что у нее на уме. Несомненно, у нее есть свое мнение на этот счет.
Террел убрал руку с ее рта.
– Мисс О'Киф?
– Слезь с меня немедленно, болван! – потребовала она, пытаясь сбросить его с себя.
– Вы необычайно вежливы! – усмехнулся Эйден, медленно приподнимаясь.
Дарси быстро оценила расстояние до входа в проулок. Сотня по-прежнему оставалась у нее. Если ей удастся улизнуть, пока эти двое будут обсуждать былое...
– Что привело тебя в Чарлстаун, Эйден? Отсюда ведь так далеко до Ливерпуля.
Пока Патрик говорил, она попыталась пройти мимо них, прижимаясь к стене.
– Ты никуда от меня не уйдешь! – рявкнул Эйден Террел, схватив ее и притянув к себе с такой быстротой, что ее каблуки заскользили по влажной мостовой. Если он и заметил, что она едва не упала, то даже не подал виду. Удерживая Дарси рядом, Террел продолжил беседу с Патриком: – Я здесь по той же причине, что привела меня в Ливерпуль, Патрик. А потом в Эдинбург и Дублин.
– До сих пор не нашел того типа, да? Похоже, он давно продал бриллианты.
– Я не могу быть в этом уверен, пока не разыщу его, – заметил Эйден.
– Видимо, у тебя появилась причина приехать за ним в Чарлстаун? – продолжал расспросы Патрик.
– Дела мои пошли бы куда лучше, если бы мне кто-то помог, – вымолвил Террел. – Вот я и надеялся уговорить твою подружку познакомить меня с тем, кто мог оказаться для меня полезным.
– В таком случае тебе не помешало бы встретиться с Миком О'Шонесси. Думаю, я устрою тебе эту встречу. Разумеется, Мик захочет, чтобы его услуги были оплачены. И скорее всего он потребует немалую сумму.
– О чем речь, – кивнул Эйден. – А когда ты бы смог устроить нам встречу?
– Не вижу причин откладывать. Почему бы нам немедленно не отправиться в клуб и не разузнать там, где Мик? Если он окажется в другом месте, мы сможем организовать встречу позднее.
«Вот только обрадуется ли Мик такому повороту событий?» – спросила себя Дарси. Не