Должно быть, она сильно ударилась о мостовую.
Подняв голову, Дарси увидела, что Патрик машет ей, а Террел уже идет к столу Мика, который выразительно смотрел на нее, взглядом приказывая подойти к нему. Она повиновалась, но остановилась, стараясь держаться подальше от Эйдена и не попадаться на глаза Мику.
– Мик, это тот самый Эйден Террел, о котором я тебе уже рассказывал, – начал Патрик. – Мы были с ним знакомы в Ливерпуле. Он приехал в Чарлстаун в поисках одного человека и просит помочь ему найти его.
– И как случилось, что вы наткнулись на Патрика, мистер Террел? – задумчиво спросил Мик.
– Я понятия не имел о том, что он в Америке. Наша встреча этим утром произошла случайно.
Ухмыльнувшись, Патрик кивнул:
– Я наткнулся на него, когда он дрался на улице с Дарси.
– Дрался? – переспросил Мик, приподнимая соломенную бровь. Повернувшись, он посмотрел на девушку. – Я правильно его понял, Дарси О'Киф?
– Да, – застенчиво ответила Дарси. Надо, однако, сказать, что про себя она крыла Террела последними словами.
– А не была бы ты так любезна объяснить, каким образом тебя угораздило ввязаться в драку с этим парнем?
Черт! Черт! Черт!!!
– Ему не понравилось, что я пошарила по его карманам. – Она уставилась на Эйдена. – Видимо, он и понятия не имеет о благотворительности.
– И откуда же ему стало известно о том, что он сделал щедрое пожертвование в Благотворительный фонд вдов и сирот, а? Ты работала в одиночку? Ты потеряла бдительность?
– Вообще-то она чертовски опытна, – заметил Террел. – Если бы я не подставился нарочно и не ждал, что она полезет ко мне в карман...
– Вы подставились нарочно?! – прижимая пальцы к губам, воскликнула Дарси. – То есть вы хотите сказать, что
Он надменно улыбнулся.
– На самом-то деле вы не так ловки, как воображаете, мисс О'Киф, – заявил он. – Далеко-не так ловки...
– Да-а?! Так вы что же – эксперт по карманным кражам? – с горячностью спросила она. – А мне показалось, что вы, скорее, большой умелец нападать на женщин в темных переулках.
Его глаза мгновенно потемнели от гнева, и Дарси почувствовала радость и сожаление одновременно. Она понимала, что он заставит ее заплатить за эти слова.
Откашлявшись, Мик спросил:
– А почему вам захотелось, чтобы ваши карманы обчистили, мистер Террел?
Пока Эйден коротко пересказывал Мику все то, что недавно сообщил Патрику, Дарси попыталась ускользнуть.
– Дарси, детка! Никуда не уходи. Мы еще не покончили с этим делом.
Ну вот! Сначала Патрик, а теперь Мик. Похоже, оба хотят заставить ее страдать. Она решила было сунуть руки в карманы, но тут же сморщилась от боли.
– Что с твоей рукой, Дарс?
Она отлично понимала, что Патрик уже успел в подробностях рассказать Мику обо всем, что случилось в проулке, а потому его вопрос не сулил ей ничего хорошего.
– Всего лишь небольшая боевая травма, Мик, – ответила она, пожимая плечами. – Сейчас пальцы припухли, но я уверена, что через пару дней все пройдет, так что беспокоиться не о чем.
– А губа? Еще один боевой шрам? Дарси покосилась на Террела.
– Бриди утром уронила горячие пирожки, и я не успела увернуться, – неуверенно проговорила она.
Мик рассмеялся:
– Вообще-то, Террел, я бы сильно обиделся, если бы чужак причинил вред одному из наших, но в этом случае, кажется, старушка Дарс в долгу не осталась. Вам еще повезет, если на лице не будет огромного синяка.
– К тому же он еще и прихрамывает, – с усмешкой заметил Патрик.
– Не боитесь, что нога сломана, мистер Террел?
– Господь, к сожалению, не так милосерден, – пробормотала Дарс и все расхохотались, кроме Террела. Бросив на Дарси убийственный взгляд, он натянуто улыбнулся Мику и сказал:
– Нет, все хорошо.
– У нас тут есть парочка врачей, так что они могут взглянуть на вашу ногу.
– Нет, все в порядке, – сдержанно повторил Эйден и более приветливым тоном добавил: – Но с вашей стороны было весьма любезно предложить мне помощь.
– Ну что ж, – заявил Мик, откидываясь на спинку стула, – если, как мне кажется, с обменом светскими любезностями мы покончили, то пора переходить к делу, которое привело вас сюда. Чего конкретно вы от меня хотите, мистер Террел?
Дарси успела заметить, что спина Террела снова чуть-чуть напряглась, а его зубы на мгновение крепко сжались, но, похоже, кроме нее, никто на это не обратил внимания.
– Я хотел бы нанять одного из ваших людей, чтобы найти человека, укравшего некоторые ценные вещи у моего отца.
– И какую же помощь вы ждете от одного из моих людей?
– Мне нужен такой, кто хорошо знает улицы Чарлстауна. Кто знаком с жителями этого города. Этот человек должен уметь задавать вопросы и собирать сведения. Большего от него не требуется. С полученной информацией я буду работать сам.
– Короче, насколько я понял, вам нужен хороший гид по Чарлстауну, верно?
– Именно так, – кивнул Террел. – И особенно важно для меня, чтобы этот человек знал людей, промышляющих на улицах и во всяких сомнительных заведениях.
– Сколько же вы готовы заплатить за столь ценные услуги?
– Думаю о цене мы договоримся. Все зависит, разумеется, от опыта и таланта этого человека, а также от его связей.
Мик задумчиво постучал указательным пальцем но губам.
– М-м-м... Судя по тому, что рассказывал мне о вас Патрик, вы не из тех людей, которых можно принимать в прихожей дома... Так что, пожалуй, с моей стороны было бы просто невежливо предлагать вам чью-то помощь, кроме своей собственной. Итак, двадцать долларов в день – до тех пор, пока ваше дело не будет завершено.
– Десять.
– Пятнадцать, и на этом закончим торг. Начинаем сегодня же.
– Идет.
Дарси решилась вздохнуть, только сейчас осознав, что с самого начала этих коротких переговоров у нее перехватило дыхание. Они все решили, так что она может идти. Одно оставалось для нее неясным: почему Мик захотел, чтобы она присутствовала при их разговоре? Вечно у этих мужчин что-то странное и непонятное на уме.
– Дарси!
Вздрогнув и недоуменно моргая, она посмотрела на Мика.
– Да, сэр?
– Мертвецы никогда не платят по счетам. Позаботься о том, чтобы с мистером Эйденом Террелом ничего не случилось, пока он гостит у нас. Освобождаю тебя от обычной работы на пять дней.
– Не могу поверить, что вы говорите серьезно! – воскликнул Террел. –
– Мистер Террел, – перебил его Мик, – я даю вам в сопровождающие самого лучшего своего человека. Дарси О'Киф знает улицы города и их обитателей как свои пять пальцев. К тому же на этих хрупких плечах она носит весьма умную голову.
– Но если сегодняшний случай может служить показателем того, как она...
– Мне это не нужно, Мик, – вмешалась в их пререкания Дарси. – Выбери кого-нибудь другого. Патрик и Террел...
– Тебя вообще не спрашивают, детка! Из-за больной руки ты не сможешь работать по меньшей мере неделю. К тому же с разбитой губой ты не сможешь промышлять в Бостоне. Но поскольку тебе надо хоть чем-то заниматься, будешь сопровождать его. В этом распухшая рука и разбитая губа тебе не помешают.
– Мне это не по нраву, – настаивала Дарси. – Он мне не нравится.
– Взаимно, – добавил Террел.
– В таком случае ты постараешься быстрее выполнить задание, девочка. Так будет лучше для тебя, потому что деньжат за это ты много не получишь. – Мик улыбнулся Террелу. – Это хорошо, что вам не нравится Дарси. Значит, будете ей платить только за услуги гида, не претендуя ни на что другое. Слышал я, что вы позволили себе с ней некоторые вольности, и теперь она не может работать. Если вы распустите руки, то я очень скоро подам их вам на серебряном блюде. Я достаточно ясно выразился?
Все молчали, опасаясь, что, нарушив тишину, лишь усилят напряжение, повисшее в воздухе.
– Отлично! – с коротким кивком бросил Мик через минуту. – Итак, раз уж она не может по вашей вине пользоваться руками и приносить мне пользу, то вы дадите ей возможность хоть что-то заработать, чтобы она могла прокормиться сама и не дать умереть с голоду своей матери.
Террел замер как изваяние. Дарси опустила глаза в пол, проклиная собственную неудачливость и то мгновение, когда ей взбрело в голову обшарить карманы Эйдена Террела.
– Ну так что? Чего вы оба ждете? – спросил Мик. – Я не собираюсь провожать вас до двери, так что готов пожелать вам ни пуха ни пера прямо со своего места. – Сказав это, он отвернулся.
Дарси в жизни не чувствовала себя такой беспомощной. Даже не взглянув на Террела, она направилась к выходу, бросив на ходу:
– Следуйте за мной. Я ждать не собираюсь.
Глава 3
Дарси уже успела выйти на улицу, когда Эйден догнал ее. Резкая боль пронзала его ногу с каждым шагом, но он твердо решил не доставлять ей удовольствия и не подавать виду, как ему больно идти. Черт бы побрал ее длинные ноги и быструю походку! Если она вознамерилась убить его еще до захода солнца, то ей скорее всего это удастся.
– Куда мы идем? – спросил он сквозь стиснутые зубы.
– Назад на рынок. У меня с утра маковой росинки во рту не было, и я голодна.
– Кажется, на углу впереди есть неплохой ресторанчик – я его заметил по пути сюда. Может...
– Идите туда, если вам хочется, – буркнула Дарси. – Я буду на рынке, так что разыщете меня, если сможете.
– Вы всегда такая вредная? Или только ради меня стараетесь показаться хуже, чем есть?
Дарси резко остановилась, в ее глазах полыхнуло яростное