В его голосе звучал неприкрытый гнев, но Дарси предпочла не обращать на него внимания.
– Нет, не говорил, – почти весело ответила она, – однако я это и без твоих слов почувствовала. Впрочем, справедливости ради следует заметить, что ты постоянно признаешь эту мою практичность полезной для дела.
– Так и есть. – Признавшись в этом, Эйден освободился от мрачных мыслей. Заставив себя улыбнуться, он добавил: – Кажется, нам остается лишь как можно продуктивнее использовать то время, что нам отпущено. Если бы в начале нашего сотрудничества ты спросила меня, смогу ли я получать от него удовольствие, я бы решил, что ты спятила. Но, по правде говоря, так оно и есть, Дарси. Мне очень приятно работать с тобой.
– Мне тоже, – кивнула она. – Если, конечно, не считать твоего бараньего упрямства.
– Разумеется. – Он легко прикоснулся губами к ее губам, а его руки крепко сжали ее талию, и Дарси ощутила, как велико его желание обладать ею.
Она была в ужасе: даже легкий, едва заметный поцелуй на людях способен был привести к скандалу, а уж обнимать ее у всех на глазах!.. И вдруг она догадалась: своим поступком Эйден давал понять, что принимает ее план.
– Хотите вызвать скандал, не так ли, мистер Террел? – кокетливо спросила она. – Думаю, лучшего способа привлечь внимание Джулса не придумать. А завтра вечером в театре мы еще похлеще эпатируем публику.
– Ты забыла, что я еще не принял твоего плана.
Так оно и было, но теперь Дарси имела возможность загнать его в угол и вынудить согласиться с ее предложением.
– Возможно, – дипломатично ответила она, – но думаю, ты сделаешь это. Другого-то плана, лучше моего, у тебя нет.
– Мне все это не по нраву, Дарси. Ты хочешь взять на себя слишком большой риск.
– Я же говорила, что доверяю тебе.
– А вот я бы на твоем месте был иного мнения, – мрачно вымолвил он.
Дарси знала, что находится в безопасности под его защитой. Эйден не позволит, чтобы с ней что-то случилось.
– Давай уже пойдем назад, – предложила она. И, решив направить его мысли в другом направлении, добавила: – Я могу думать и о других вещах, которыми бы с большим удовольствием занималась с тобой.
Усмехнувшись, Эйден увлек ее на газон:
– Здесь мы срежем путь – так получится короче.
Они уже выходили из парка, как вдруг заметили Чендле-ра с Мейзи, спешивших им навстречу. Мейзи держала Натана под руку – в точности как Дарси Эйдена. Дарси почувствовала, как напряглось тело ее спутника, едва он увидел своего камердинера.
– Мы могли бы прямо сейчас договориться с ним, – пробормотал он, заставляя себя улыбнуться. – Чендлер, мисс Мейзи, – поздоровался Террел, останавливаясь перед ними. – Именно вас-то нам и надо. Чендлер, Дарси, кажется, разработала недурной план, который поможет нам выманить Джулса из его норы.
Камердинер приосанился.
– Разумеется, я готов сделать все, что от меня требуется, – заявил он.
– Отлично, – кивнул Террел. – В таком случае ты вернешься на Сент-Киттс первым же пароходом.
Брови Чендлера недоуменно поползли вверх.
– Вы что же, решили связать мне руки, как связывают лапки рождественскому гусю, перед тем как отправить его в печь? – возмутился он.
Бросив взгляд на Эйдена, Дарси поняла, что тот и не был готов к тому, что его камердинер с легкостью подчинится приказанию уехать. Решив, что ее вмешательство не помешает и что даже гордости Натана не повредит немного лести, Дарси положила руку на его запястье и сладко улыбнулась:
– Вы же сами обещали сделать все, что от вас требуется, мистер Чендлер. Оставшись здесь, вы нам все карты смешаете и к тому же подвергнетесь ненужному риску. Мы хотим в открытую продемонстрировать, что Эйден оставил попытки поймать Джулса. Надеемся, что Джулс впадет в ярость и выберется из укрытия, чтобы вступить с Эйденом в противоборство.
Чендлер наградил Эйдена ледяным взглядом.
– Только не надо читать мне лекцию, Натан, – поспешил остановить его Эйден. – Я знаю, что план очень рискованный. Мне будет проще, если я буду точно знать, что Джулс не нападет на тебя где-нибудь, чтобы привлечь мое внимание.
– Дарси, – вмешалась в разговор Мейзи, – мне ничего об этом не известно.
– О чем именно? – громко спросила Дарси, надеясь, что вопросы ее подруги снимут напряжение, повисшее между Террелом и Чендлером. – О том, что Чендлер возвращается на Сент- Киттс?
Щеки Мейзи залились румянцем.
– Именно, – ответила она, опустив голову. – Мне не нравится, что он уезжает.
Погладив ее по руке, Натан ласково произнес:
– Тебе не о чем беспокоиться, Мейзи, я никуда не еду. – Решив, что достаточно утешил девушку, камердинер сурово посмотрел на хозяина. – Могу я перемолвиться с вами парой слов наедине?
Понимая, что объяснение неизбежно, Эйден обратился к Дарси:
– Мы скоро вернемся. Оставайся с Мейзи и никуда не уходи. – И, подумав о том, что лучше бы взгляд Дарси был более уверенным, Террел направился вслед за Чендлером.
Не прошли они и дюжины шагов, как Натан остановился и резко повернулся к Эйдену.
– Тебе просто необходима лекция, – начал Чендлер. – О чем только ты думаешь? Я же не дубина какая-нибудь, Эйден, и прекрасно понимаю, что вы с Дарси что-то недоговариваете. Вам обоим отлично известно, что Джулс придет за ней, черт возьми! Так почему же ты готов подвергнуть ее опасности, если на ее место можно поставить меня? Если кого и надо отправить подальше от беды, так это ее, Эйден. Дарси должна уехать на Сент-Киттс!
– Во-первых, я не собираюсь подвергать ее опасности, – возмутился Террел. – А во-вторых, она не хочет уезжать и оставлять здесь свою мать.
– А что, так уж трудно собрать вещи пожилой женщины и отправить ее в океанское путешествие? – саркастически спросил Натан. – Не думаю, что она окажет тебе достойное сопротивление.
Что произошло с Натаном? – спросил себя Террел. Обычно он был так спокоен. Так в чем же дело? Может, это местный воздух так действует на него или вода?
– Дарси все равно не поедет, – промолвил он. – Она не хочет бросать дело на полпути. Мало того, что Дарси любит доводить все до конца, так еще Мик шантажирует ее чем-то, что удерживает ее на месте.
Руки Натана сжались в кулаки.
– Тогда я предлагаю тебе при первой же возможности потолковать по душам с мистером О'Шонесси, выяснить, чем он держит Дарси, и устроить ее дела. Ты не должен рисковать ее жизнью, Эйден, и тебе это отлично известно.
Так оно и было. Но и Дарси, со своей стороны, была права. Эйден не мог даже выразить это словами, однако Чендлер, как никто другой, заслуживал доброго отношения, поэтому Террел постарался облечь свои чувства и мысли в должную форму:
– У меня нет ни малейшего желания подвергать Дарси даже небольшой опасности. С ней все будет в порядке. Она постоянно будет у меня на виду, так что Джулсу придется иметь дело со мной, чтобы даже просто подойти к ней. – Помолчав, он выложил свой последний и самый главный козырь – именно тот, который, по мнению Эйдена, должен был сильнее всего подействовать на Чендлера. – К тому же я не могу сейчас расстаться с ней, Натан. Я к этому не готов.
Камердинер фыркнул:
– А тебе не приходило в голову, что если ты спрячешь ее в своем сент-киттском доме, то она будет в большей безопасности и получит больше шансов прожить долгую жизнь, чем если ты будешь использовать ее тут как наживку?
Эйден даже не понимал, то ли это тон Натана так подействовал на него, то ли суть вопроса, который они обсуждали, во всяком случае, деланная рассеянность, которой он прикрывал свое раздражение, стала постепенно исчезать.
– Да, черт возьми, я думал об этом! – воскликнул он. – Но я уже сказал тебе, что Дарси никуда не поедет. К тому же тебе не приходило в голову, что было бы весьма нелепо жить под одной крышей со своей любовницей и ее матерью?
– Я ничуть не сомневаюсь в том, что Дарси способна оказать более действенное сопротивление, чем ее мать, однако нет у меня сомнений и в том, что, надавив на нее, ты смог бы посадить ее на пароход, идущий на Сент-Киттс. А если уж тебя так беспокоит нелепость положения, то
– Дарси и думать не хочет о браке. Причем ей равно не хочется замуж ни за меня, ни за кого-нибудь другого. Она ясно дала мне понять, что у нее есть свои планы на будущее, в которые не входит семья или близкие отношения с кем-то, кроме ее матери.
– И ты, – сардоническим тоном заметил Натан, – будучи таким знатоком в сердечных делах, поверил ей?
– Да, я не новичок в этих делах.
– Я говорю не об искусстве обольщения и не о том, что ты действительно легко укладываешь женщин в свою постель... ты, болван!
– Болван?! – Эйден не мог поверить своим ушам: Натан назвал его «болваном»?!
– Временами мне кажется, что я готов отколотить тебя, но в этом нет смысла – ты и так почти всегда находишься в бессознательном состоянии.
– Бессознательном состоянии? – удивленно повторил Эйден. Дерзость Чендлера поразила его. – Я, по-твоему, нахожусь в бессознательном состоянии? – Он усмехнулся: его гнев постепенно проходил, уступая место удивлению. – Ты считаешь, что в тот день, когда ты отколотишь меня, ты...
– Я смогу свободно выражать свои мысли и...
– А разве до сих пор ты этого не делал? – перебил его Террел.
– Можешь напасть на меня с кулаками, – сквозь стиснутые зубы процедил Натан, – но мне уже все равно. Скажу только, что ты – полный дурак, Эйден