армии» приходили все новые и новые добровольцы. Поравалю очень хотелось бросить своих людей в боевые операции, но, к сожалению, ему был дан категорический приказ: маки «Тайной армии» остаются пока в резерве — до «великого дня». Нужно было тренировать людей, обучать их, готовить к боям, но нельзя было предпринимать никаких военных действий. Поэтому Пораваль охотно расстался со своими обязанностями офицера маки и стал помощником Лусто по его «боевой группе». Однажды летним вечером Пораваль застал Лусто очень взволнованным.

— Наших людей из маки арестовали!

— Сколько?

— Десять. К счастью, остальные пятеро были в это время в деревне. Немцы окружили лагерь и схватили всех без единого выстрела.

— Что с ними сделали?

— Неизвестно. Молодежь была без оружия, они занимались с инструктором теорией…

С этого дня Лусто стал более суровым, а Пораваль — еще более озабоченным. Спустя три недели каждый из них уничтожил своего первого врага — двух немецких солдат, которые ехали на мотоцикле с коляской. Не встречая пока никаких препятствий, друзья перешли к действиям более крупного масштаба.

Наиболее удачной была операция, проведенная в ночь на 1 января, когда они с четырнадцатью партизанами взорвали паровозное депо в Бержераке: четырнадцать паровозов было выведено из строя, пути загромождены, и на виадуке водружено знамя с надписью: «Маршал, мы здесь!» На этот раз дело оказалось серьезным.

— Вам присвоено звание капитана, — заявил Чарли после этого нового подвига Лусто, — но вашу группу теперь разыскивают немцы, и вы должны перейти в третью очередь резерва.

— То есть?

— Будете на отдыхе до нового приказа. Вам запрещается обнаруживать себя.

Разговор происходил в феврале 1944 года. Пораваль после этого исчез на несколько дней и, вернувшись, заявил своему другу:

— Я решил уйти в отряды Ф.Т.П.

Лусто пробовал возражать, но решение Пораваля было непреклонным.

— У нас есть склады оружия и в лесу расположены лагери, а мы ждем. Чего? Чтобы враг обнаружил наши склады? Чтобы он убивал наших людей, лишенных возможности защищаться? Так бывало уже не раз. И всегда схватывали тех, кто получал приказ выжидать. А посмотреть на нашу «боевую группу» — она, ни с чем не считаясь, нанесла множество ударов врагу, и с ней ничего не случилось. Так для чего же нам играть в прятки? Чтобы враг смог взять нас, как кроликов в норе? Я предпочитаю уйти к франтирерам. Впрочем, не я один ухожу туда…

— Я не могу ни одобрить твой поступок, ни удерживать тебя, — сказал Лусто, — делай как знаешь.

Чарли и особенно Сирано неистовствовали.

— Это дезертирство! Весной союзники будут здесь. Надо помешать уходу Пораваля… любой ценой. Вы слышите, любой ценой!

Лусто растерялся. Но как раз в это время приказ о переводе его группы в резерв был отменен. Казалось даже, что Лусто получил большую свободу действий. С новым жаром принялся он за диверсионные акты против оккупантов и с горсткою своих храбрецов совершал чудеса. Ко дню высадки союзников весь кантон знал майора Лусто как одного из руководителей «Тайной армии». По его настоянию в Палиссаке началась чистка — устранялись коллаборационисты, был издан приказ о мобилизации, приняты меры по обеспечению обороны городка, шла подготовка к провозглашению Четвертой республики…

* * *

В этот день, когда никто уже не помышлял о том, чтобы скрываться, крестьянин Лусто не смог устоять от соблазна повидать свой дом. Он решил посмотреть, как там идут дела, и поехал напрямик по равнине: теперь можно было не опасаться усадьбы Борденавов — на ферме у них оставались одни только женщины.

С тех пор как Лусто покинул свою ферму, он поставил себе за правило не появляться там, чтобы не совершить под влиянием минутного искушения какого-нибудь неосторожного поступка. Однако он все время продолжал беспокоиться о доме, вызывал к себе испанца Мартинеса, расспрашивал его о текущих работах, давая ему необходимые указания; нередко он направлял к нему одного или двух людей, которых нужно было спрятать на время. Надо считать просто чудом, что до сих пор не приключилось никаких неприятностей, так как с некоторых пор дом Лусто стал подвергаться систематическим налетам жандармов. Таких «визитов» можно было ждать в любой момент. Правда, со стороны жандармерии Палиссака опасность была невелика: Лажони всегда предупреждал заранее о готовящемся налете. Но с другими жандармами дело было не так-то просто. В последний раз, например, на чердаке дома Лусто находились два человека, и там, наверху, были спрятаны гранаты и ручной пулемет. Старый Мартинес и его жена встретили жандармов, как обычно. Документы? В порядке. Акт о сдаче дома в наем? Составлен по всем правилам.

— Где скрывается Лусто?

Старики, Мартинес и его жена, делая изумленные глаза, разводят руками. И в тот же миг сверху доносится шум. Отчетливый шум шагов, который тотчас же смолкает.

— Что там такое?

— Крысы.

— Черт возьми, разве они в сапогах?

— Поднимитесь, посмотрите!

Однако жандармы не проявили любопытства. Лусто, которому Мартинесы только что рассказали эту историю, ободряет их.

— Теперь не бойтесь ничего, больше они к вам не придут.

— Вы вернетесь домой?

— Скоро. Когда все будет кончено.

Майор Лусто снова на мотоцикле и мчится на полной скорости по залитой солнцем дороге…

III

Около весело потрескивающего огня образовался круг. От костра, сложенного из хвороста, то и дело отскакивают снопы искр; кружась, они поднимаются в воздух и, прежде чем исчезнуть из глаз, словно сливаются со звездами; время от времени кто-нибудь из сидящих вокруг подбрасывает в пылающий костер сосновую чурку или охапку сухих веток. Тогда новая вспышка огня заставляет отодвинуться первый ряд бодрствующих ночью людей. Они наблюдают за тем, как запекается брошенная в золу картошка, и обжаривают мелкие кусочки мяса, нанизанные на выструганную из орешника палочку. Вспыхивающее пламя озаряет их мокрые от пота лица и разбрасывает вокруг костра яркие блики, так что временами из темноты возникают очертания какого-то фантастического цирка, где деревья и люди словно сошлись на дьявольский шабаш. Потом все снова скрывается в полутьме, только мелькают красные отсветы и слышится шепот и приглушенное пение людей.

Несколько поодаль, на зеленом ковре из папоротника, сидят полукругом четыре человека. Потому ли, что окружающая их обстановка располагает к беседе, или потому, что события дня придают этому вечеру торжественный характер, они впервые за две недели совместной жизни разговорились по душам. Командир группы, дольше всех находившийся в маки, рассказывает остальным свою историю. Он среднего роста, носит окладистую бороду и говорит с сильным бордоским акцентом.

— …В лагере маки я уже третий раз. Летом сорок второго года я ушел с завода в Бордо, чтобы не ехать в Германию. Нас было семеро. Мы перешли в неоккупированную зону и укрылись в деревне недалеко от Кастильона. Жили мы в лесу, в заброшенной хижине, и работали у местных крестьян. Сначала жизнь протекала довольно однообразно, но вот как-то к нам пришла одна девушка, партизанская связная. Она сообщила последние новости, сказала, что мы не одни, и связала нас с другой группой. Вместе с этой

Вы читаете Командир Марсо
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×