А вот другой пример:

British Broadcasting Corporation.Designing for Television. Pixel Size // BBCi. Interactive Television Style Guide. 2002

Дизайнер, который еще секунду назад не знал, что в телевизоре пиксели не квадратные, уже образован. Гайдлайны выполнили свою функцию — обеспечили передачу знания.

Правило № 1. Составитель гайдлайнов должен знать, что он хочет рассказать. После этого ему остается только сесть и сформулировать свои мысли. Самое главное, о чем нужно постоянно помнить: читатель не сможет догадаться, какие знания остались в голове составителя. Поэтому составитель должен описывать даже то, что ему кажется банальностью.

Правило № 2. Гайдлайны надо уметь читать. Поэтому их нельзя просто выдать дизайнеру и требовать от него результата. Гайдлайны должен прочитать человек, который умеет их интерпретировать и понимает, когда и где правила можно и нужно нарушать. Этот человек и ставит задачу дизайнеру.

Бездумное составление гайдлайнов и буквальное их прочтение — пустая трата времени.

§ 118. О цифровом и аналоговом

21 августа 2005.

Цифровое дискретизирует сознание и рождает роботизированность, аналоговое — гладкое, хотя и менее функциональное.

§ 119. Буква ё

6 сентября 2005

Ё — недобуква. Это буква е с диэрезисом (умляутом, тремой, двумя точками сверху). Использование ё везде — насилие над читателем.

Диакритические (надстрочные) знаки над е совмещают роль помощника в случаях разночтения (осел/осёл) с ролью ударения (которое всегда падает на ё). Другие омографы в русском языке прекрасно выживают с обозначением одного только ударения (зaмок/замoк). А значение каких-то слов вообще без контекста не понятно (лук/лук — репчатый и со стрелами), что не является поводом пририсовывать к ним что-либо.

Лирическое отступление

Впервые применять на письме букву ё предложила княгиня Дашкова на заседании Академии наук в 1783 году. Видимо, перед этим она разглядывала этикетку на бутылке Moet & Chandon.

В названии этого шампанского точки над E стоят для того, чтобы у читателя не было соблазна прочитать OE одним звуком ? (получится «мё» вместо правильного «моэ»).

Защитники повсеместного применения буквы ё иногда выходят в своих аргументах за рамки приличия:

«Случилось так, что с 1917 г. в итоге 12 лет работы Комиссии по русскому правописанию в нашей азбуке закрепилось и, думается, навсегда 33 буквы. Именно тридцать три, а число это священное. И мы берём на себя смелость сказать, что среди этого благословенного числа звёздочек-литер нашего алфавита буква Ё заняла седьмую и, безусловно, освящённую позицию. Что это — игра случая или воля Провидения? Не нам судить. Просто такова Истина».

Е. Пчелов, В. Чумаков. Введение // Два века русской буквы Ё. История и словарь. М.: Народное образование, 2000

Да, да. А до 1917 года {{{ (см., например, Брокгауза и Ефрона, Даля и пр.) }}} на священном седьмом месте 35-буквенного алфавита кощунственно располагалась буква Ж.

Оставим сакральный трепет. Так ли тяжело нам живется без ё?

Мы говорим и пишем Депардье (вместо Депардьё), Рерих (а он чистый Рёрих) и Рентген (который на самом деле Рёнтген), не страдая ни секунды. В то же время все знают, что Гете — это Гёте.

Хозяйке на заметку

Можно привести пример из зарубежной практики. Английское слово cooperation (взаимодействие) вообще-то надо писать как cooperation, потому что две буквы «о» в английском читаются как «у».

Поскольку все знают, что слово произносится кооперэйшн, а не куперэйшн, то умляут над второй «о» пишут только эстетствующие педанты (среди них журналы The New Yorker и The Economist, сайт artlebedev.com).

Взрослые люди вполне справляются с чтением и знают, как произносятся слова. В книгах для дошкольников ставят ударения и пишут букву ё, чтобы ребенок научился правильно читать. Взрoслый, как прaвило, спотыкaется при чтeнии подoбных упрощённых тeкстов.

Правило. Ё должна использоваться: в случаях возможных разночтений; в словарях; в книгах для изучающих русский язык (т. е. детей и иностранцев); для правильного прочтения редких топонимов, названий или фамилий. Во всех остальных случаях наличие буквы ё только затрудняет чтение. Она плохо выглядит, зато хорошо звучит.

Слоган, в котором нашлись даже буквы ё, не выглядит голословным

§ 120. Висячая пунктуация

19 октября 2005

Один из признаков профессиональной работы типографа — наличие висячей пунктуации. Знаки препинания, скобки, дефисы и пр. обладают меньшей массой, чем буквы. Начинающие дизайнеры воспринимают любой текст как серый блок, присланный заказчиком специально для порчи красоты, а те, которым не все равно, оптически компенсируют подобные недостатки набора (да, вручную).

Слева

За линию набора налево выносятся кавычки, скобки, буллиты. Длинное тире в роли знака прямой речи не свешивается.

Справа

За линию набора направо (когда край ровный) помещаются кавычки, скобки, точки, запятые. Дефисы

Вы читаете Ководство
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×