— А ты, конечно, тигр. Величественный гордый хищник, следящий, чтобы звери вокруг знали свое место.
— Спасибо, — мрачно ответил Арни. — Стараюсь.
— Как мне повезло, что я не твоя жена! — проворчала она.
— А мне еще больше.
Фейс захотелось швырнуть в него лампой. Но она поймала мелькнувшую на его лице злорадную усмешку, и что-то подсказало — он специально ее заводит.
Почувствовав, что она не намерена реагировать на подначку, Арни едва коснулся пальцами ее щеки и сказал, что вернется через несколько минут. Оставшись одна, Фейс отошла к окну и уставилась в него. Итак, во что же она влипла? Конечно, Арни не причинит ей никакого вреда, но, чем меньше времени она с ним проведет, тем лучше. Все дремавшие в молодой женщине здравые инстинкты убеждали в этом. Беда только, что здравый смысл отступал перед ее чувствами к этому человеку.
К тому времени, как он постучал в дверь, Фейс переоделась в велюровый халат и даже не успела завязать пояс. При одном взгляде на этот наряд брови мужчины поползли вверх.
— Не стоит из-за меня раздеваться, — пробормотал он.
Фейс разозлилась, почувствовав, что краснеет. Она еще не привыкла к этому новому Арни, который делал дразнящие откровенные замечания, а затем резко менял тактику и обращался с ней, как с малолеткой. Хозяйка номера сделала королевский жест в сторону стула.
— Присядь.
Арни прошел мимо стула к кровати и уселся на нее.
Фейс испытывала неловкость. Он и так взволновал ее прошлой ночью, а нынешним вечером — еще больше. По коже у нее побежали мурашки: ей хотелось подойти к постели и… Нет, нет! О Господи, спаси.
Ослабив узел галстука, Арни откинулся назад, опираясь на локти. Фейс стало не по себе. И сердце билось так, что готово было выскочить из груди. Но гость выглядел неприступным как скала. Интересно, подозревал ли он о том, как поднял ее кровяное давление?
— Наверное, можно начать, а то становится поздно, — сказала она отрывисто.
— Извини?
Ну вот, опять эти вздернутые брови.
— Я имею в виду начать… разговаривать. Как бывало прежде. — Она произносила слова с отчаянием в голосе, прекрасно зная: то, что у них бывало раньше, никогда не повторится. Сидя на ее кровати, Арни выглядел особенно соблазнительным.
— Валяй, — сказал он. — О чем бы ты хотела поговорить?
— Не знаю… о чем угодно.
— О погоде, — предложил он.
Поговорили о погоде — Фейс слегка задыхаясь, Арни — скучно растягивая слова.
Затем последовало молчание, и, к своему ужасу, женщина услышала собственный голос:
— Почему ты не женился? Это не из-за… не из-за меня, а? Я хочу сказать…
Что она хотела сказать? Как могло случиться, что такой мужчина, как этот богатый красавец, до сих пор не женат? Улыбка на лице собеседника — циничная, манящая, вызывающая трепет — заставила Фейс почувствовать себя глупой девчонкой, влезающей не в свое дело.
— Нет, не из-за тебя, — ответил он, — можешь успокоиться.
— А я и не думала, что ты тоскуешь по мне. Хотела лишь сказать, что ты производишь впечатление человека, которому недостает хорошей жены. Представляю, как ты устанавливаешь правила поведения для целого сонма благовоспитанных детишек. Вот и подумала, что твой опыт со мной мог бы… мог бы…
— Оставить у меня стойкую неприязнь к свадебным колоколам? — Арни тихо засмеялся, и она почувствовала себя последней дурой.
Фейс опустила глаза. Неужели он не может перестать смотреть на нее с дразнящим плотоядным блеском в глазах? Если он делает это специально, чтобы вывести ее из равновесия, то добился успеха.
— Послушай, — сказала она, — мне жаль, что я об этом заговорила. Ты намеренно искажаешь все, что я ни скажу. Меня просто удивляет, что ты не женат, вот и все. А теперь давай поговорим о чем-нибудь другом.
— Постой, постой, — возразил Арни. — Я не уверен, что мы покончили с этой темой.
— Я-то покончила, — отозвалась Фейс, боясь нарваться на какую-нибудь провокацию. Ей так надоела его небрежная издевательская манера разговора с ней.
Арни пожал плечами.
— Ладно. Если ты перестала считать, что я не женился из-за тебя…
— Я так не говорила, а лишь спросила, — отрезала Фейс. Ей просто не хотелось считать себя виноватой в том, что Арни не женат. Если он вообще когда-либо имел это намерение.
Фейс неловко дергала поясок от халата, пока не затянула его так, что едва могла дышать. Или… она на мгновение прикрыла глаза… или вид Арни, скинувшего пиджак и уютно расположившегося на кровати, подействовал так, что перехватило дыхание?
— Что ты делаешь? — испуганно вскрикнула она, когда гость наклонился, развязывая шнурки на ботинках.
Вместо ответа он закинул ноги на постель.
— О… — выдохнула Фейс в отчаянии и закрыла глаза.
Господи! Он что же, собирается торчать тут весь вечер, уставившись на нее непроницаемым взглядом сфинкса, пока она ведет смертельную битву с собственным либидо?
— Так почему же ты не женился? — выпалила она. Ей надо было что-то сказать, чтобы отвлечься от вида великолепного тела, развалившегося на ее постели. В противном случае мысли неизбежно забредут на очень опасную дорожку.
— Ты же сказала, что покончила с этой темой. — Арни с ухмылкой взглянул на Фейс. — Если хочешь знать, я никогда не видел в этом смысла.
Голос у него был бесстрастный, но все же какие-то нотки в нем никак не сочетались с показным равнодушием. Он наверняка чувствовал одиночество и лишь притворялся, будто не видит смысла в том, чтобы жениться.
Губы его цинично изогнулись.
— Я никогда не испытывал особой страсти…
Фейс почувствовала, как по щекам растекается предательский румянец.
— И никогда не влюблялся?
— Влюблялся? — переспросил мужчина, как если бы она спросила, не пробовал ли он когда-нибудь ограбить банк. — Нет, милая. Что до страсти… да, случалось и такое. Вспыхивала страсть не меньшая, чем та, которую мои родители испытывают к бриджу. Но мне еще не встретилась женщина, с которой я хотел бы связать свою жизнь.
В глазах у Фейс стояли слезы. Его слова были произнесены так резко, что больно ранили ее. Она отвернулась, не желая показывать, как сильно задета.
Оба умолкли. В наступившей тишине было слышно, как недалеко от городка завыл волк. Его вой подхватил еще один. И еще, и еще…
— Ты собирался связать жизнь со мной, — с трудом вымолвила Фейс, с ужасом заметив, как дрогнул ее голос.
— Собирался, — согласился он, — собирался, но не связал.
Женщина проглотила комок в горле. Тон его не выдавал сожаления, словно Арни был рад тому, что избежал подобной участи. Как бы подтверждая ее подозрения, он добавил:
— Это, конечно, был всего лишь донкихотский поступок юности. Ты была в беде — в который раз, и похуже, чем обычно… И я был таким дураком, что решил, будто должен взять твои беды на себя.
Фейс постаралась придать лицу равнодушное выражение.
— Ну и на том спасибо, — сказала она. — Такое облегчение — узнать, что ты не страдаешь от сожалений.
У Фейс вдруг вспыхнуло желание схватить этого типа за плечи и хорошенько потрясти. Вместо этого,