Стая рассеялась среди деревьев.

Глава 10

На пыльном холме

Армия Воинов Огня накануне прибыла в маленькую унылую деревушку на западе Галатии. Атармайя была разорена нашествием туатаннов, и ее до сих пор толком не отстроили, оставив разрушенное песку и ветру. Уцелело лишь несколько домов, и армия Ферена Ал'Роэга воспользовалась только колодцами и кое- каким пристанищем. Основной лагерь разбили неподалеку, под защитой белоснежных вершин Гор-Драка. Деревня лежала в руинах, и мало что напоминало теперь о ее прежней жизни.

Когда Мерианд Мор Прекрасный вступил в долину с южной стороны деревни, он сразу узнал флаг Харкура — красное пламя в белом поле, — который реял над копьями воинов и руинами Атармайи. Ферен Ал'Роэг уже прибыл на место встречи.

Воинов Огня оказалось гораздо больше, чем ожидал Мерианд. Около пятнадцати тысяч. Всю долину покрывали большие белые шатры армии Харкура. Солдаты Ал'Роэга копошились возле деревни, как муравьи в муравейнике.

Только сейчас он осознал всю масштабность предстоящей войны. Армия была так велика. Столько солдат он еще не видел. Им предстоит настоящая бойня!

Тут к нему подъехал Эдитус.

— Потрясающе выглядит, верно? — сказал епископ с гордостью в голосе.

Мерианд кивнул. «Да, потрясающе, — подумал он, — только не в лучшем смысле этого слова». Он повернулся и приказал гонцам спуститься в долину, чтобы доложить графу Харкура об их скором приезде.

Мерианд еще раз окинул взглядом равнину, потом махнул генералам, чтобы двигались дальше. Восемь тысяч солдат Темной Земли зашагали вперед, высоко неся герб графства — серебряную химеру. Последний раз, когда армия Темной Земли сражалась на стороне Харкура, они одержали сокрушительную победу над дикарями из Сида. И большинство солдат были рады вновь соединиться с блестящим союзником, несмотря на то что предстоящая грандиозная война тревожила их. Уверенности в победе у них не было.

По прибытии в лагерь темноземельцы были радушно приняты Воинами Огня. Некоторые офицеры, вместе сражавшиеся против туатаннов, встретились с большой радостью. Они обменивались воспоминаниями о боевых подвигах, о погибших товарищах…

Мерианда и Эдитуса проводили к шатру графа Харкура. Они пересекли лагерь, где отдыхали солдаты, и поднялись на холмик, на котором располагался Ферен Ал'Роэг.

— Входите, друзья, входите! — пригласил их тот, вставая.

Граф поцеловал перстень епископа и горячо поприветствовал Мерианда. Он был явно воодушевлен предстоящими событиями и, наверно, гордился, что стоит во главе такой гигантской армии. Мужчины уселись за небольшой стол, им подали сладкого вина.

— Рад снова видеть вас, Ваше Преосвященство, — обратился Ал'Роэг к епископу, поднимая бокал. — Надеюсь, ваше путешествие прошло успешно… Мне рассказали много хорошего.

— Да, жители Темной Земли были очень гостеприимны, — ответил Эдитус. — После крещения Мерианда многие из них захотели креститься. К несчастью, у нас оставалось не так много времени, пока там всего одна община. Но граф Мор повелел построить храм в Мерикуре, и я думаю, что вера распространится…

— Прекрасно! Поздравляю! — воскликнул Ал'Роэг, улыбаясь графу Темной Земли.

Но Мерианд не ответил. Он пришел сюда не для того, чтобы говорить о религии, и предпочитал не заводить о ней разговор.

— Что нового в том деле, которое нам предстоит? — серьезно спросил он.

— Лазутчики принесли хорошие новости. — Ал'Роэг выпрямился на стуле. — Прежде всего, армия Алеи, которую, как мне сказали, называют Армией Земли, не покинула Тарнеи. Похоже, они хотят там остаться, чтобы восстановить город и защитить Сарр. И это к лучшему! Теперь мы знаем, что за это время они не вмешаются в нашу битву с Галатией. Тарнею мы проиграли, но битву с королевой мы не проиграем.

— Будем надеяться, — вздохнул Мерианд.

— Что до Галатии, — продолжал Ал'Роэг, не придавая особого значения сомнениям графа Темной Земли, — похоже, там назревает ссора между друидами и генералами! Именно то, что я предвидел! Эти склоки сыграют нам на руку, потому что у Галатии не останется времени подготовиться к отпору.

— Они наверняка знают о нашем приближении, — заметил Мерианд.

— Возможно, — согласился Ал'Роэг. — Но мы выступаем сегодня же вечером. Если все пройдет хорошо, мы нападем на них через три дня. У них не останется времени на подготовку, я уверен.

— Надеюсь. Сколько у вас солдат? — спросил наконец граф Темной Земли.

— Четырнадцать тысяч, — гордо ответил Ал'Роэг.

— Значит, вместе с армией, которую привел я, всего нас двадцать две тысячи человек, — изумился Мерианд. — Вряд ли Галатия когда-нибудь участвовала в такой битве!

— Господь да защитит нас! — прошелестел Эдитус.

— Господь да пошлет нам силы для победы! — поправил его Ал'Роэг и одним махом осушил свой бокал.

«Господь да простит нас!» — подумал Мерианд и тоже выпил вино.

Одноглазый волк Тамаран так припустил на север, что вскоре перестал слышать своих товарищей. Но остановиться он не мог. Дыбуны приближались. И их было много.

Волки ушли со своей территории, Тамарану этот лес не был знаком. Он не знал, куда бежать, и просто спасался от погони. Сейчас большой бурый волк не мог хитрить, путать след или искать воду и брод. Слишком близко были враги. Нет, сейчас он должен бежать. Просто бежать. Оторваться от них.

И он мчался изо всех сил, его хлестали ветки, преграждавшие путь, он перепрыгивал через ямы, пни и поваленные деревья, едва не терял равновесия, спотыкаясь о буреломы. Вдруг дорога пошла в гору. Волк постарался не терять прыти. Все сильнее напрягал лапы. Понемногу он стал уставать. Но по-прежнему бежал вверх по склону. Скользя на влажных холодных листьях, он добрался до вершины холма.

Наверху он замедлил бег и обернулся. По-прежнему были слышны крики дыбунов и стук их палок по стволам деревьев. Но теперь они были дальше. Шум слышался гораздо ниже, у самого подножия холма. Они не стали карабкаться вверх.

Высунув язык, Тамаран устроил короткую передышку. Он задыхался, мускулы напряглись от бега, сердце бешено колотилось, ему было жарко в густой шкуре. Брюхо судорожно вздымалось, так часто он дышал. Мгновение он стоял неподвижно, то и дело оглядываясь на подножие холма, чтобы видеть, не идут ли дыбуны. И вдруг прямо над его головой раздался странный звук.

Вздрогнув, он молниеносно обернулся. Длинная острая палка пролетела между его ушей, и прямо перед собой, всего в нескольких шагах, он увидел угрожающий взгляд дыбуна. Не спуская глаз с волка, дыбун достал из-за спины вторую острую палку и вложил ее в какую-то дугу, которую он держал в руках и которая служила для метания этих палок.

Волк не стал ждать. Все кричало ему об опасности. Все приказывало бежать. Свернув к западу, он вытянул передние лапы, опустил морду и, скуля, бросился напрямик через деревья.

Он, который так часто охотился, теперь сам стал добычей. Никогда еще ему не было так страшно. Даже во время стычек с волками из других стай. Нет, на этот раз это был страх погони. Страх гораздо более острый, только инстинкт выживания мог заглушить его и подарить надежду на спасение. Самую слабую надежду.

Вдруг, когда Тамаран уже бежал на пределе сил, он узнал резкий свист стрелы. Не зная, откуда он, волк инстинктивно или от страха отскочил в сторону, и это спасло ему жизнь. Деревянная палка едва не задела его и вонзилась в стоящее рядом дерево.

Вы читаете Ночь волчицы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×