Совершенно счастливый, он сложил листок и убрал его в карман.
– Что там было? – спросил Антуан.
– Копия гостиничного счета.
– За номера плачу я, а счет отдают тебе!
– Ты же не можешь вставить его в свои расходы, а я могу! И потом, кончай болтать, следи лучше за дорогой, если верить карте, ты должен свернуть на следующем повороте направо… Я же сказал направо, почему ты свернул налево?
– Потому что ты держишь карту кверху ногами, дубина!
Машина двигалась на север, в направлении Северо-Шотландского нагорья; они остановятся в очаровательной деревеньке под названием Спейсайд, известной своим виски, которое там и производилось, а после обеда все вместе отправятся в знаменитый замок Кодор. Эмили рассказала, что там было целых три призрака: во-первых, некая таинственная эктоплазма, облаченная в фиолетовый шелк, во-вторых, призрак знаменитого Джона Кэмбелла Кодорского, и наконец, призрак очень грустной дамы без рук. Услышав, кто является третьим обитателем тех мест, Антуан до отказа утопил педаль тормоза, но машину несло еще метров пятьдесят.
– Что на тебя на шло
– Вы должны выбрать прямо сейчас! Мы или обедаем, или идем смотреть на даму с культями, но на то и другое я не способен! Что слишком, то слишком!
Дети замотали головами, воздержавшись от любых иных комментариев. Коллективное решение было принято, Антуан освобожден от экскурсионной повинности, он подождет их в гостинице.
Едва добравшись до места, Эмили и Луи помчались к магазинчику сувениров, оставив Антуана и Матиаса одних за столом.
– Что меня потрясает, так это то, что мы уже три дня ночуем в самых неуютных местах, какие только можно представить, а ты вроде бы входишь во вкус! Этим утром, когда мы были в замке, ты вел себя, как четырехлетний малыш! – заметил Антуан.
– Кстати о вкусах, – подхватил Матиас, читая меню, – ты не хочешь взять дежурное блюдо? Всегда интересно попробовать местную кухню.
– Смотря что они предлагают.
– Хаггис.
– Представления не имею, что это, но пусть будет хаггис, – сказал он хозяйке, которая подошла принять заказ.
Десять минут спустя она поставила перед ним тарелку с фаршированным бараньим рубцом, и он передумал. Яичница из двух яиц будет в самый раз, он не так уж голоден. В конце трапезы Матиас с детьми отбыли на экскурсию, оставив Антуана в одиночестве.
За соседним столиком молодой человек и его подруга строили планы на будущее. Навострив уши, Антуан понял, что его сосед был архитектором, как и он сам; а поскольку сидеть одному за столом было смертельно скучно, то образовалось два добротных повода завязать беседу.
Антуан представился, и мужчина поинтересовался, правильно ли он догадался, что Антуан француз. Только он ни в коем случае не хотел его обидеть, английский язык Антуана безупречен, но, прожив несколько лет во Франции, он без труда определил происхождение легкого акцента.
Антуан в свою очередь очень любил Соединенные Штаты и полюбопытствовал, из какого они города: он тоже распознал акцент.
Парочка оказалась с Западного побережья, они жили в Сан-Франциско, а сейчас вкушали вполне заслуженный отдых.
– Вы приехали в Шотландию посмотреть на привидения? – спросил Антуан.
– Нет, этого добра у меня и дома хватает, достаточно открыть шкаф, – заметил молодой человек, глянув на свою спутницу.
Та в ответ пнула его под столом ногой.
Его звали Артур, ее Лоран, и они путешествовали по Европе, почти шаг в шаг следуя маршрутам, которые рекомендовала им чета старых друзей, Джордж Пильгез с супругой, – те были совершенно очарованы поездкой, которую совершили в прошлом году. Кстати, они воспользовались этой поездкой, чтобы пожениться в Италии.
– А вы тоже приехали сюда жениться? – не сдержал любопытства Антуан.
– Нет, нам еще рановато, – засмеялась очаровательная молодая женщина.
– Но мы празднуем другое радостное событие, – добавил ее спутник. – Лоран беременна, малыш должен появиться в конце лета. Но только никому ни слова, это пока что секрет.
– Я не хочу, чтобы об этом узнали в Мемориальном госпитале, Артур! – заметила Лоран.
Она повернулась к Антуану, ища у него поддержки:
– Меня недавно приняли в штат, и я не хочу, чтобы в коридорах судачили о неизбежных отлучках. Ведь я права, разве не так?
– Этим летом ее назначили старшей по смене, так что она слегка помешалась на работе, – вставил