— Где вы видели, чтобы хоть один таблоид отказался печатать материал, который поднял бы его продажи? — усмехнулся Уолтер.
— Или полиция решила замять дело, пока не продвинется в расследовании?
— Во всяком случае, нам легче будет выпутаться, если это событие не получит огласки.
Кейра переводила взгляд с него на меня и обратно и вдруг подняла руку, словно прося позволения вмешаться:
— А вам не приходило в голову, что в храме собирались убить вовсе не священника?
— Конечно приходило! — воскликнул Уолтер. — Я все время об этом думаю, только не возьму в толк, за что вас так невзлюбили.
— Это все из-за моего кулона!
— С причиной кое-как разобрались, теперь давайте подумаем, кому на руку это преступление?
— Тому, кто хочет у меня его отобрать, — продолжала Кейра. — У меня не было случая вам рассказать: квартиру моей сестры грабили, вернее, обшарили. Я тогда не подумала, что это связано со мной, но теперь…
— Теперь ты пытаешься также понять, не хотел ли тот лихач в Небре нас сбить.
— Вспомни, Эдриен. у меня в тот миг было именно такое ощущение.
— Давайте успокоимся, — перебил нас Уолтер. — Я готов признать, что все эти случаи выбивают вас из колеи, а потому вы решили, что ограбить хотели именно вас, и в Небре намеренно покушались на вашу жизнь… однако следует быть рассудительными.
Уолтер сказал это нарочно, чтобы успокоить пас. И вскоре моя догадка подтвердилась: он стал просить нас уехать из Лондона, пока не восстановится спокойствие.
Ксйру так потрясло обилие книг в библиотеке Академии, что она как зачарованная ходила между стеллажами и просила у Уолтера разрешения взять том с полки.
— А почему ты спрашиваешь разрешения у него? — поинтересовался я.
— Не знаю, мне кажется, у Уолтера здесь больше авторитета, чем у тебя, ™ ответила она, поддразнивая меня.
Мой коллега взглянул на меня, не скрывая самодовольства, даже наоборот. Я подошел к Кейре и сел за стол напротив нее. Мы смотрели друг на друга, погрузившись в воспоминания. Время стирает не все, отдельные мгновения навсегда застревают в памяти, и никто вам не скажет, отчего именно эти, а не другие. Может, таким образом жизнь хочет что-то сообщить нам по секрету?
Я нашел брошенный кем-то листок из блокнота, свернул его в трубочку и стал жевать, производя как можно больше шума. Потом взялся за второй, и Кейра, не поднимая глаз, едва заметно улыбнулась.
— Глотай, не смей выплевывать! — приказала она.
Я спросил ее, что она читает.
— Одну вещь про пирамиды. Раньше мне эта работа не попадалась.
И подняла глаза, взглянув на нас с Уолтером как на двух непоседливых мальчишек.
— Вы доставите мне огромное удовольствие, если отправитесь куда-нибудь прогуляться. Ну, или поработайте чуть-чуть. Наверное, с вами и такое случается. В общем, дайте мне спокойно почитать эту книгу. Валите отсюда, марш за дверь, и чтобы я вас не видела до закрытия библиотеки. Понятно?
Мы сконфуженно удалились, чувствуя себя прогульщиками, но что поделать, нам так велели.
В квартире звучала партита Баха. Сидя в гостиной, Айвори сам с собой играл в шахматы. В дверь позвонили. Он посмотрел на часы, недоумевая, кто бы это мог быть — он никого не ждал. Неслышно приблизился к входной двери, открыл стоявшую на консоли шкатулку красного дерева, взял из нее револьвер и сунул его в карман халата.
— Кто там? — спросил он, держась чуть в стороне от дверного проема.
— Старый враг.
Айвори положил револьвер па место и открыл дверь.
— Вот так сюрприз!
— Я соскучился по нашим шахматным баталиям, мой дорогой! Вы позволите войти?
Айвори посторонился и впустил Вакерса.
— Вы играли в одиночество? — спросил он, усаживаясь в кресло у шахматной доски, напротив Айвори.
— Да, и никак не мог сам у себя выиграть. Это так скучно.
Вакерс переставил белого слона с С1 на G5, угрожая черному коню.
Айвори тут же пошел пешкой с Н7 на H6.
— Что привело вас сюда, Вакерс? Неужели вы приехали из Амстердама только для того, чтобы съесть моего коня?
— Я только что из Мадрида. Комитет собирался вчера вечером, — сообщил Вакерс, забирая черного коня.
— Что они решили? — поинтересовался Айвори.
Ферзь, стоявший на D8, взял слона на F6.
— Позволить вашим двум протеже продолжать поиски и завладеть результатами их трудов, когда они достигнут цели — если они ее, конечно, достигнут.
Белый копь покинул свою клетку и переместился на СЗ.
— Они ее достигнут, — отрезал Айвори, переставив пешку с В7 на В5.
— Вы уверены? — спросил Вакерс.
Второй белый слон перешел с С4 на ВЗ.
— Так же уверен, как в том, что вы проиграете эту партию. Вас ведь не устроило решение комитета.
Черная пешка, которая стояла на А7 и закрывала ладью, пошла вперед и приземлилась на А5.
— Вы ошибаетесь. Мне кажется, в первую очередь благодаря мне совет принял такое решение. Некоторые из собравшихся предпочли бы положить конец приключениям вашей парочки, причем довольно радикальным способом, должен вам сказать.
Белая пешка, защищавшая ладью, переместилась с А2 на A3.
— Только дураки не меняют свое мнение, не так ли? — сказал Айвори, переставляя слона с F8 на С5.
— По вине сэра Эштона в Лондоне погиб священник, произошел несчастный случай.
Белый конь перешел с G1 на F3.
— Несчастный случай? Убили священника, и это просто несчастный случай?
Черная пешка перешагнула с D7 на D6.
— На самом деле мишеныо был наш астрофизик.
Белый ферзь перешел с D1 на D2.
— Какой прискорбный поступок — я не о вашем ходе, а о действиях сэра Эштона.
Черный слон переместился с С8 на Еб.
— Боюсь, наш британский друг не смирится с решением, принятым в Мадриде. Подозреваю, что он хочет полновластно распоряжаться на своей территории.
Белый слон захватил своего черного сородича.
— И он готов взбунтоваться против остальных? Да, это довольно серьезно. Меня отправили в отставку за гораздо меньшие прегрешения. Почему вы приехали и сообщили мне все это? Вам скорее следовало бы поделиться своими тревогами с другими членами комитета.
Черная пешка съела белого слона, неосторожно проскочившего на Еб.
— Все это только предположения, я не могу открыто обвинить сэра Эштона, не имея доказательств. Но нам некогда собирать свидетельства его вины — боюсь, как бы мы не получили их слишком поздно, ведь вашей юной приятельнице может не поздоровиться. Я вам говорил, что сэр Эштон хотел избавиться и от нее?
Последовала короткая рокировка белого короля и ладьи.