– Вчера в бойлерной случилось прямо-таки наводнение, – сказал Дмитрий, встряхивая спрэй.
– Только этого и не хватало! – Заметила она.
– Починили! Быстро высохнет. О-хо-хо! Славный нынче денек.
Он поставил спрэй на подоконник, рядом с письменным столом, ухватился обеими руками за край правой панели и стал с силой толкать влево. Удалось сдвинуть панель всего сантиметров на десять. Проделал то же самое с левой панелью.
– Без проблем решим проблему, – сказал Дмитрий.
Она поежилась, когда струя холодного воздуха хлынула в приоткрытое окно. Дмитрий, в серой рубашке и заношенных до блеска коричневых брюках, фукал пену в пазы. Интересно, когда стоит вот так близко у окна, вспоминает ли, как летела вниз Наоми Сингер, которая чуть его не убила? Вообще идиотизм какой-то. Уж если надумала, прыгала бы из окна спальни, что ли.
Он все нажимал на клапан спрэя, водил составом по пазам.
– Это что? – спросила она.
– Силикон, – ответил он, продолжая смазывать пазы уже с изнанки.
Фелис вспрыгнула на подоконник, высунулась из окна, выгнула спину. Белый, с черной отметиной на конце, хвост заходил ходуном. Дмитрий поставил спрэй и прикрыл створку.
Подойдя к подоконнику, она погладила кошку по спинке.
– Нет, Фелис, нельзя...
Взяла ее, приподняла, перевернув брюшком. Склонившись, посмотрела в кошачьи зеленые глаза.
– Не-ль-зя, не-т, – повторила нараспев. – Мы не будем выпадать из окон этого дома. Фр-р-р! Не-бу- дем... Усвоила? – Фелис смотрела на нее, она – на Дмитрия.
Он и бровью не повел. Двигал вправо-влево то одну панель, то другую. Она отошла от окна. Кошка разлеглась на плече. Поцеловала ее в мордочку, погладила спинку. Сказала:
– Я слышала, что хозяин этого дома зануда. Фелис замурлыкала.
Дмитрий опять попрыскал из спрэя.
– Миллза я знаю, – сказал он, – владельца нет.
– Миллза?
– Мистера Миллза, управляющего. Вы знакомы с ним? – темные глаза глянули на нее.
– Получила от него уведомление, – сказала она. – Ну и как, понравилась ему мраморная заплатка? В вестибюле.
– Да, – сказал Дмитрий неожиданно на русском языке. – На удивление! С этим все в порядке. – Он поставил спрэй на пол. Повозил панель вправо-влево. – Ну вот, теперь порядок!
– Как это вы все ловко проделали! – сказала она. Фелис замурлыкала в полный голос. Поглаживая ее, смотрела, как он проверял панели.
– Дмитрий, что хочу спросить. Это управляющий заставляет вас быть таким внимательным к просьбам жильцов?
Он кивнул.
– Да, – сказал по-русски. – Она...
– Женщина?
– Вы.
– Я?
Он кивнул. Поставил спрэй.
– Когда вы подписали договор.
Он потянул панель, погонял в пазах.
– Когда я подписала договор?
Он еще раз проверил скольжение панелей.
– Вы не знакомы с мистером Миллзом? – спросил Дмитрий.
– Нет, – ответила она. Он пожал плечами:
– Мне он сказал: 'Смотри, чтобы у нее все было в порядке. Отнесись со всем вниманием'.
Взял спрэй, снова встряхнул.
Она сняла Фелис с плеча, спустила на ковер, взглянула на него.
– Вы уверены, что речь шла обо мне?
– Мисс Норрис, – сказал он, нажимая на клапан и добавляя силикона во внешние пазы, – переезжает в двадцатую Б. Чтобы у нее был полный порядок. Максимум внимания.
– Может, он обо всех проявляет такую заботу?
Дмитрий покачал головой: