своего мужа. Короче, я тебя поздравляю, Нейтан Холлистер.
Он сгреб Клару в свои объятия.
— Знаешь, милая женушка, а ведь мне будет тебя не хватать. Я так привык к нашей спокойной жизни. Эх! Я тебя очень люблю, Клара. Пусть не как женщину, а как хорошего друга, но действительно очень люблю.
— Вот так всегда, — Клара вздохнула, — говорят, что любят, а сами уходят к другим.
20
— И что было дальше? — спросила Эмма.
— Вас всегда так интересует дальнейшая судьба моих любовников, даже забавно. — Клара улыбнулась. — С Нейтаном Холлистером я до сих пор в очень хороших отношениях. Он и Сибил будут у меня на свадьбе.
— Кстати, по-моему, пришло время рассказать мне о вашем третьем, будущем, муже.
— О, я уверена, что этот брак будет последним, — сказала Клара. — История проста. Он мой друг детства. Мы потеряли друг друга из виду, когда я в первый раз вышла замуж. А восемь лет назад столкнулись на встрече выпускников. С тех пор мы стали переписываться. Это, пожалуй, единственный человек после Нейтана, который знает о моей жизни абсолютно все. В общем, полгода назад он переехал в Нью-Йорк, и мы поняли, что созданы друг для друга. Серьезно. Вот как бывает.
— Вы самый удивительный человек, которого я когда-либо встречала в своей жизни! — восхитилась Эмма.
— Ха! Просто я везучая на всякого рода приключения. Причем не всегда приятные. Я прожила безумную жизнь. Теперь мне начинает везти. Впрочем, мне всегда везло. Мои романы и увлечения многому научили меня. И я счастлива, что они были. Пусть не обошлось без боли, но кто может похвастаться тем, что его любовь была безоблачной? Разве только Линда, — оговорилась Клара и рассмеялась.
— Я очень рада, что познакомилась с вами, — призналась Эмма.
— Взаимно. Буду с нетерпением ждать появления в свет вашего романа. Хотя, даже если вы передумаете, я не обижусь. Мне было очень приятно с вами общаться.
Женщины обменялись понимающими улыбками.
— Я вам от всей души желаю счастья, — сказала Эмма.
— Оно у меня будет, — решительно заявила Клара. — Я для этого сделаю все возможное. Тем более что теперь у меня есть маленький секрет.
— Какой? — сгорая от любопытства, спросила Эмма.
Клара вдруг смущенно покраснела.
— Я жду ребенка.
— О! — воскликнула Эмма. — Это замечательно!
— Не то слово. Я по-настоящему счастлива.
— А ваш будущий муж знает о ребенке?
— Пока нет. Это будет приятным сюрпризом для него. Он тоже мечтает о детях.
Эмма посмотрела на Клару. Как странно, что судьба свела ее с этой замечательной женщиной. Не зря Эмма предчувствовала, что путешествие принесет ей сюжет для нового романа. Ко всему прочему всегда приятно обрести нового друга.
— Пора идти, — сказала Клара. — Становится холодно, к тому же, по-моему, будет дождь. Завтра у нас с вами трудный день.
Женщины разошлись по своим каютам. Эмма, заканчивая писать последние строки истории, рассказанной Кларой, подумала, что надо будет обязательно взять у нее адрес. Ей не хотелось терять знакомство с такой удивительной женщиной.
Однако утром, когда теплоход наконец прибыл в порт Нью-Йорк, Клара и Эмма увиделись только у трапа.
— Вот и закончилось наше маленькое путешествие, — сказала Клара. — Вас встречают?
— Нет, — ответила Эмма. — Свадьба только через пару дней. Я хочу погулять по городу и только потом поеду к родственнику. А вас встречает будущий муж, да?
— Нет, меня тоже никто не встречает. Я прибыла раньше, чем собиралась.
— Кстати, а что вы делали в Лондоне на этот раз?
— Ах, ездила к своим друзьям, отдыхала перед свадьбой. — Клара заметила удивленный взгляд Эммы и улыбнулась. — Да шучу я, просто мне нужно было уладить кое-какие дела.
Они сошли на берег.
— Что ж, — сказала Клара, — пора прощаться. Но мы с вами еще увидимся, я уверена.
— Конечно, — подтвердила Эмма и, поддавшись внезапному порыву, обняла Клару. — Желаю вам счастья.
— Спасибо, и вам того же, милая Эмма, — ответила смеющаяся Клара и начала пробираться сквозь толпу на пристани.
Эмма вдруг спохватилась:
— Клара! Стойте! А адрес?! Как я вас найду?!
Но Клары уже и след простыл.
21
Эмма остановилась в гостинице и сразу же отправилась принимать душ. Она все думала о том, что не успела взять у Клары даже номер телефона. Что ж, значит, так тому и быть. В любом случае, когда новый роман выйдет в свет, а Эмма в этом не сомневалась, Клара обязательно отыщется.
Присев на кровать, Эмма взяла телефон и попросила соединить ее с Лондоном.
К телефону подошла мать Эммы.
— Эмма, детка, ты уже в Нью-Йорке? Добралась благополучно?
— Да, мама, все замечательно.
— Как путешествие? Оно, наверное, сильно утомило тебя? Я-то знаю, какая ты домоседка.
— Как ни странно, мама, но мне понравилось. На теплоходе я познакомилась с чудесной женщиной. Мы с ней подружились, и, кажется, я начну писать новую книгу, как только вернусь домой.
Мать помолчала.
— Алло, — сказала Эмма, думая, что их разъединили.
— Я здесь, — ответила мать.
— Как там Пит?
— Прекрасно. Правда, первое время он совершенно не давал нам покоя. Все время выл по ночам.
— Ох, мой маленький! Он скучает, — сказала Эмма. — Ничего, я скоро вернусь.
— Ты еще не созванивалась с Чарльзом?
— Нет, мне кажется, что ему сейчас не до меня. Я даже сомневаюсь, что он ждет кого-то из нашей семьи.
— Ну и напрасно сомневаешься. Ты приглашена, значит, тебя ждут. Передай ему огромный привет и мои наилучшие пожелания. Потом расскажешь, какая у него невеста. Шутка ли — жениться в тридцать семь-то лет!
— При чем тут возраст! — сказала Эмма.
— Кстати, — голос матери вдруг стал вкрадчивым, — ответь мне на один вопрос.
— Попробую.
— Кто такой Джейкоб Боман?