Варросу было неприятно видеть это проявление слабости у человека, который во время последней битвы сражался рядом с ним мужественно и отчаянно.
До спасительного коридора было несколько шагов, и они вбежали в него. Силамар прикрывал отступление.
— Бегом! — скомандовал король юноше. — Твою возлюбленную нам не спасти, но мы отомстим за нее!
— Тогда лучше смерть вместе с ней! — заявил Хеерст.
— Да, мы умрем, а они будут и дальше пожирать юных невинных девушек? — зло выкрикнул король. — Вперед, прочь отсюда!
Хеерст смирился, и они в полную силу побежали по коридору.
Но дорогу уже преградил отряд воинов с длинными копьями.
Их было не менее дюжины человек — бой принимать глупо. Варрос обернулся. Сзади слышался топот множества ног, и через мгновения отход им преградили еще с десяток охранников. Все — и те, что спереди и сзади, были в одинаковых одеждах с двумя переплетенными змеями на груди.
— Сдаемся, — прошептал Варрос Силамару по-орнейски. — Если убьют сейчас, то Лунгарзию никто уже не спасет. Вдруг сразу не убьют и появится шанс?
Силамар кивнул. Надо бороться до конца, а не искать геройской смерти в схватке с противником, в десять раз превосходящим их по силам.
Они бросили мечи на каменный пол и подняли вверх руки.
— Мы сдаемся! — громко сказал Варрос воинам, ощетинившимся копьями.
Глава двадцать четвертая
Вперед вышел командир отряда, подобрал их мечи, ощупал, вытащил у обоих кинжалы из-за поясов, осмотрел Хеерста, сорвал с него одежды толстяка, под которыми были настоящие одежды юноши, и отобрал у него оружие. Затем сказал:
— Идите за мной. Любое неверное движение — и сразу будете убиты!
Варрос кивнул в знак согласия, и они пошли за ним обратно в храм.
По три копья смотрели каждому в затылок.
Под прицелами тысяч глаз они спустились по лестнице вниз — люди расступались перед королем, лишь злобное шипение и крики ненависти доносились со всех сторон.
Они подошли к столбам, где стояла прикованная девушка, и их подвели к человеку в маске. Девушка подняла голову, увидела плененного возлюбленного и прошептала:
— Хеерст! Я знала, что ты придешь за мной… — И снова бессильно уронила голову на грудь.
Человек в маске посмотрел на короля Лунгарзии, злорадно усмехнулся и поднял вверх руку, призывая собравшихся к тишине. Дождавшись, пока воцарится молчание, он прокричал:
— Братья! Победа пришла к нам в руки! Наш главный враг — король Лунгарзии Варрос, перед вами! Значителен и счастлив для нас сегодняшний день, братья, хвала повелителю нашему, великому Змею! Сейчас, пока еще не вышел наш повелитель, мы увидим смерть ненавистного врага.
Трибуны взорвались восторгом от этих слов.
— Смерть тирану!
— Проклятый дикарь-узурпатор!
— Смерть ему, смерть! — неслось отовсюду.
Человек в маске снова поднял руку, призывая к тишине.
— Будем великодушны в честь великого праздника, братья! — проорал он. — Мы предоставим узурпатору Варросу и его ставленнику, отвратительному орнею Силамару, погубившему всеми нами любимого лорда Сан-Сана и еще шестерых лучших наших братьев, самим выбрать себе смерть! Либо они будут долго и мучительно умирать, повешенные ногами вверх, как это делал благородный король Мерналдит, на крепостной стене Грелимануса. Либо… — он сделал эффектную паузу, чтобы до всех дошел смысл его слов, — они прямо сейчас выпьют по полному кубку неразбавленной Крови Мертвых Богов, наших покровителей. Целый фургон с чудодейственным напитком только что доставили в храм. Что выберут презренные Варрос и Силамар?
— Кровь Мертвых Богов, — спокойно сказал Варрос. Он стоял, гордо подняв голову, под прицелом трех дюжин копий. Хорошо еще, что хоть не связали руки.
— Братья! — прокричал мужчина в маске. — Они желают испить Кровь Мертвых Богов! Все вы сейчас убедитесь, что делает этот волшебный напиток. И каждый из вас возьмет флягу, и вы завтра же отправитесь по городам Лунгарзии и будете выливать Кровь Мертвых Богов в колодцы и проповедовать слово повелителя нашего великого Змея!
Новый взрыв ликования потряс подземный храм.
Как-то очень быстро прикатили знакомую друзьям бочку — экономии ради, что ли, ту самую, попорченную, которую неаккуратно вскрыли разбойники Харкла-Паука.
Мужчина в маске протянул пленникам три огромных кубка, с выгравированными на них переплетенными змеями.
— Черпайте кубки и пейте! До дна, до последней капли, и пусть обрушиться на вас кара наших древних покровителей!
В огромном храме наступила мертвая тишина. Казалось, все присутствующие боялись пошевелиться. С возвышений на короля, усмехаясь отвратительными мордами, смотрели змеелюди с факелами в руках.
Король и его спутники зачерпнули по полному кубку красного напитка.
Варрос поднял кубок перед собой.
— Король должен умереть достойно, — громко, чтобы его слышали как можно больше людей, произнес он, понимая, что до балкона его голос не донесется. — Этот тост я посвящаю великим Зирива- ванату и Сугнуне, покровителям Лунгарзии и врагам повелителя змей! Вчера вечером я убил вашего союзника — чародея Феорота…
— Это — ложь, — перебил его человек в маске. — Феорот Злосовершенный погиб людской смертью тысячи лет назад. Его невозможно убить.
— Но это так, — ответил Варрос. — Его смертный час пробил. Как пробьет вскоре и ваш час, гнусные лизоблюды и предатели рода людского!
Варрос залпом опрокинул в себя кубок. Его спутники тоже выпили красный напиток до дна, поддержав тост короля.
Зал охнул, увидев, как все трое отбросили кубки, и зашумел, в ожидании редкого и удивительного зрелища.
Варрос стоял, высоко задрав подбородок, как и положено королю.
Все ждали.
Варрос посмотрел на Силамара. Тот покачал головой — даже сейчас, когда все ожидают жуткой метаморфозы, пробиться через множества бойцов не было никакой возможности.
И только они трое во всем зале знали, что ничего с ними от выпитого вина не будет. Потому что Кровь Мертвых Богов они лично слили в придорожную траву, мерзкая жидкость мгновенно впиталась в землю. Варрос оставил себе на всякий случай лишь одну флягу страшной отравы. А бочки, отмытые в ближайшем ручье, наполнили таким же красным, но совершенно обычным виноградным вином, купленным по двойной цене у купцов прямо во дворе «Львиной берлоги». Эта операция отняла много времени и сил, но сейчас Варрос благодарил Зирива-ваната и Сугнуну за свою предусмотрительность.
Совершенно неожиданно — не только для Варроса и его друзей и для всех присутствующих, но и для мужчины в маске, хрустнули огромные, такие прочные на вид, обитые золотыми листами створки ворот.
Раздался крик, который был мгновенно подхвачен всеми — то ли вопль восторга, то ли ужаса.
Из выломанных чудовищной силой ворот выполз сам Повелитель Змей.
Он оказался не тем, что привиделся Варросу во сне. Скорее, напоминал то чудище, что король видел