исцелениях. Слуге стало совестно и он во всём признался. После этого дворянин разочаровался в религии и стал атеистом. Существует подобный рассказ и в Тибете, однако, с иным финалом. Мать послала сына в Индию за зубом Будды, но он тоже не смог его достать, и чтобы её не расстраивать, принёс ей какой-то другой зуб. Тем не менее, болезнь, от которой женщина хотела таким образом излечиться, прошла. Узнав о том, что зуб был ненастоящий, она только ещё сильнее уверовала в учение Будды. — прим. ред.

40

Хотя ренессанс, очевидно, был медленным и постепенным процессом, большинство авторитетов всё же датируют его действенное начало несколько более поздней эпохой, связывая его с падением Константинополя в 1453 г.

41

Например, американский писатель Фрэнк Баум в своих книгах о стране Оз, которые были прочитаны миллионами людей, в форме аллегории передал теософические идеи о путешествии души и испытаниях, преодолеваемых ею на пути. Много других примеров влияния теософии в науке и искусстве XX века собрано в книге Сильвии Крэнстон 'Е. П. Блаватская. Жизнь и творчество…' — прим. ред.

42

Man: Whence, How and Whither.

43

Когда первое издание этой книги было уже в печати, появился важный труд на эту тему — 'Семь Лучей' профессора Эрнеста Вуда. Приведённые там материалы бросают свет на этот вопрос и изложены под совершенно новым углом зрения — прим. авт. См. также написанный уже после этой книги 'Трактат о семи лучах' А. Бэйли — прим. пер.

44

Откровение, IV, 5.

45

В православной традиции — Михаил, Гавриил, Рафаил, Уриил, Задкиил, Самуил и Иофия — прим. ред.

46

C. W. Leadbeater, 'The Science of the Sacraments', с. 92.

47

Так в оригинале; традиционно принята другая цифра — около 5200 лет назад. — прим. ред.

48

Утешительница скорбящих (лат.) — прим. пер.

49

См. 'Исследование сознания' Анни Безант, с. 3–5 (A. Besant, 'Study in Consciousness').

50

Во избежание путаницы, чтобы отличить его от преемников, носивших такое же имя, его иногда называют Ади-Шанкара — прим. ред.

51

Текст приводится по переводу профессора Рис Дэвидса, с использованием и других переводов, в тех случаях, где их вариант был явно удачнее.

52

H. Olcott, 'Old Diary Leaves', т. III, с. 352.

53

Вы читаете Учителя и путь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×