продолжать разговор.
Все равно было уже поздно. Когда Люсьен высунул из прорези в палатке свою бронзоволосую голову, он увидел только оставленные шпионом следы.
– Кто это мог быть? – поинтересовался Винцент.
– Епископ? – спросил Эрве. Старший де Готье пожал плечами.
– Может быть.
Вечером того же дня при закрытых дверях проходила передача земель де Готье их законным владельцам. Прошел долгий томительный час, и вот, наконец, собравшиеся разошлись.
Люсьен с ворохом бумаг и в сопровождении брата, не останавливаясь, прошел через зал, однако не удержался и еще раз взглянул на Александру. Не сказав никому пи слова, он вышел из комнаты.
Девушка, сидевшая у камина, уныло опустила плечи. Утром гости разъедутся из Корберри. Неужели Люсьен так и уедет, не попрощавшись и не поговорив с ней? Неужто он поверит словам, сказанным в порыве гнева?
– У тебя несчастный вид, – сказал сэр Кейт, припоминая, что они мило беседовали до появления Люсьена. – Это я тебя чем-то расстроил?
Александра отвела взгляд от двери и взглянула в добрые глаза сэра Кейта.
– Тебе не нужно волноваться, это...
– Это потому, что каких-то слов не было сказано, – вмешалась Мелисса. Александра обернулась – сестра стояла сзади, облокотясь на спинку ее стула.
– О чем это ты говоришь?
– От меня ничего не утаишь, – поддразнила ее Мелисса, подмигивая дяде. – Ты надеялась, что перемолвишься хоть словечком с Люсьеном де Готье, да?
Александра порозовела от смущения. Как может сестра так откровенно говорить, о тайне ее сердца в присутствии сэра Кейта?
– Ты ошибаешься?
– Нет, не ошибаюсь, – певуче проговорила дочь Агнессы. Улыбаясь, Креннан заглянул смущенной племяннице в глаза.
– Итак, это он завоевал твое сердце. Я должен был догадаться об этом.
Так как и Мелисса, и дядя твердо стояли на своем, Александра не сочла нужным разубеждать их. Вздохнув, она сказала:
– Мы друзья. Он очень хорошо со мной обращался, когда мы вместе бежали из Алжира.
Дочь Агнессы уселась рядом с ней.
– Хорошо обращался и это все?
– Мелисса! – воскликнула девушка, впервые подумав, что ей очень жарко у огня.
– Ты унаследовала дурацкое качество своей матери, если считаешь, что можешь открыто говорить о чувствах мужчины и женщины и о возможном замужестве сестры, – мягко упрекнул сэр Кейт.
– А может, она не хочет замуж? – предположила лукавая племянница.
Издав смешок, мужчина потрепал ее по волосам. – Ну а как тебе, Мелисса, хотелось бы замуж?
– Нет, я вообще этого не хочу.
– Да, но не ты ли собиралась стать женой наследника де Готье? – напомнил он ей.
– Да, Винцента, – отрезала Мелисса. – И вовремя избавилась от него.
– Но сейчас наследником является Люсьен.
– Значит, все к лучшему.
Вздохнув с облегчением, что больше не является темой для обсуждения, Александра посмотрела вокруг и увидела, что зал пустеет. Гости расходились по комнатам, собираясь ложиться спать. Это же нужно сделать и ей, если она собирается встать рано, чтобы найти Люсьена и поговорить с ним, прежде чем он уедет.
Краем глаза девушка заметила Агнессу и епископа Арми. Стоя рядом, они так напряженно смотрели на нее, что напоминали молящихся людей. Стиснув зубы, она поднялась, собираясь сказать спокойной ночи сестре и дяде, но обнаружила, что сестра исчезла. Посмотрев по сторонам, она заметила Мелиссу у стола – та накладывала в тарелку сыр и холодное мясо.
Переведя взгляд на сэра Кейта, она увидела, что тот сидит, закрыв глаза. Девушка дотронулась до его плеча.
– Спокойной ночи. Он поднял веки.
– Поймала меня, старика. Спокойной ночи, Александра.
Повернувшись, чтобы уйти, она столкнулась со служанкой.
– У меня послание к вам, миледи, – прошептала девушка. Взяв руку Александры, она вложила в нее сложенный вчетверо лист и быстро отошла.
Девушка уже знала, что это от Люсьена, и сердце ее трепетно забилось в ожидании. Оно должно быть от него!