– Помню, но они ошибались.
– Нет, Рашид. Эти англичане, которых ты так не любишь, мои соплеменники. Я всегда была англичанкой и буду ею. Здесь моя родина и мое место.
Снисходительно улыбаясь, мужчина покачал головой.
– Ты принадлежишь мне, я – твоя родина, ты моя...
– Но я не вещь, – перебила его Александра. – Я твой друг, и это все.
– Когда мы поженимся, все будет по-другому. Ты начнешь испытывать ко мне те же чувства, что Сабина к моему отцу.
Девушка хотела, чтобы упрямый сын Лейлы наконец понял ее, мечтала выбить идиотскую несбыточную мечту из его головы. Она расправила плечи и заглянула ему в глаза.
– Да, Рашид, моя мама любила Джаббара, но я – не она. У нас никогда не будет такой огромной любви, как у наших родителей. Мы навсегда останемся друзьями. Нет, не навсегда, если ты силой увезешь меня в Алжир.
Рашид легко поцеловал ее в губы, убрал руки и отошел к кровати. Сняв плащ, он положил его на матрац, уселся на него и, прищурив глаза, стал смотреть на Александру.
– Ляжешь со мной? Она покачала головой.
– А что с нашим разговором? Сын Лейлы закинул руки за голову.
– Я думаю, он закончен.
– Закончен? Но мы только начали!
– Все, Александра. Давай больше не будем говорить об этом.
– Но...
– Хватит, я сказал.
Стараясь сдержать слезы, она отошла к окну. Он не оставил ей выбора, совсем никакого выбора.
Глава 34
Чувствуя себя прескверно, Люсьен наклонился и перевернул Винцента лицом вверх. Кровь, заливавшая его лицо, вытекала из скрытой волосами раны на лбу.
– Боже, Винцент, – задохнулся брат, взяв юношу на руки. – Господь, не дай этому произойти.
Он даже не заметил прихода Джеймса и Эрве, но оглянулся, когда младший де Готье опустился на колени и склонился над раненым.
Братья переглянулись, затем старший опустил голову. Прижав ухо ко рту Винцента, он внимательно смотрел на грудь – вздымается ли она при дыхании? «Дыши, дыши. Господи, пусть он дышит!» – мысленно молился Люсьен.
Это игра воображения или жизнь действительно еще теплится в его теле? Люсьен поднял голову и заглянул в полузакрытые глаза брата.
– Прости меня, – пробормотал он, – я пытался...
Забыв о всех обидах, Люсьен прижал Винцента к груди.
– Ты жив, и это главное.
– Нет времени, – неразборчиво бормотал юноша. – Ты должен добраться до нее раньше, чем он.
Старший де Готье опустил брата на землю.
– Сэр Кейт, – только и мог сказать он.
– Да, – прошептал Винцент, – это он напал на меня.
Люсьен взглянул на Джеймса, чтобы увидеть его реакцию. До настоящего момента он не мог поверить в предательство родственника. Но на Люсьена большое впечатление произвели слова Креннана, сказанные в его замке Фальстаффе. Они постоянно стояли в памяти у де Готье, пока он, наконец, не догадался разобраться в их скрытом значении.
«Она не должна была выходить из замка ночью, – так сэр Кейт сказал об Александре. Но то же самое произошло, когда пропала ее мать». Но он же не мог знать, при каких обстоятельствах Катарина исчезла из Корберри. А затем этот мерзавец сбил их со следа, убедил, что похититель Александры увезет ее в порт Саусэмитон.
– Почему Креннан так с тобой поступил? – спросил Люсьен.
Винцент поднял дрожащую руку и дотронулся до открытой раны. Дрожь пробежала по его телу.
– Я нашел письмо.
– Письмо?
– Да. Когда я его по дороге от нечего делать стал расспрашивать обо всем, он как-то странно стал говорить. Мы поспорили, а сегодня, в то время, когда он пошел купаться, ведь сейчас все еще ночь? – увидев, что брат кивнул, он продолжил. – Я зашел в его палатку и просмотрел его вещи. И там я нашел письмо. Я.. – Винцент опять замолчал, перекатился на бок и низвергнул на землю содержимое желудка.
Подождав, пока рвота не прекратилась, Люсьен поднял брата на руки и отнес его на походную кровать. Мягко опустив безвольное, обессилившее тело, он послал Эрве за водой.
Задрожав, Винцент обхватил плечи руками.