прикоснулись к смерти.

Сью закрыла наполнившиеся слезами глаза.

— Идемте. — Ахмед обвил рукой ее дрожащую фигурку. — Все уже сделано. Вы должны постараться выпить немного кофе.

Все утро Сью не находила себе места. Горе тяжелым камнем давило на нее.

Ее трогало сострадание Ахмеда. Он гулял с ней, тихо говоря ей то, что она хотела услышать. Подведя ее к огороженному колоннами участку за двором, он сказал:

— Ему здесь будет хорошо, рядом с моими предками.

А днем, взяв ее вялую руку, вдруг тихо произнес:

— Я понимаю, сейчас не время, но потом… я бы хотел, чтобы вы стали моей женой!

В ответ Сью смогла лишь поднять на него глаза.

Пришел старый шейх выразить свои соболезнования. Немного поговорив с ним, Сью расплакалась и ушла. Его доброта растрогала ее. Она отправилась постоять на краю пустыни, где вечерний легкий ветерок теребил ее юбку и развевал пряди волос. Почему ее туда потянуло, Сью не знала. Она смотрела на золотистое пространство и вспоминала, как, стоя у «лендровера», улыбался отец, как он пыхтел своей трубкой и мило беседовал возле костра…

Она не обратила внимания на шум мотора позади себя, на скрип шин остановившейся машины. Только когда хлопнула дверца, повернулась и увидела бегущего к ней Мэтта.

При виде его осунувшегося лица, развевающихся темных волос она заплакала. Он распахнул ей свои объятия. Сью бросилась к нему, прижалась к его плечу и разрыдалась.

Когда, наконец, она успокоилась, Мэтт отвел ее во дворец, где напоил какими-то таблетками, взятыми у доктора.

На следующее утро Сью снова стала прежней, если не считать бледного лица и фиолетовых кругов под глазами.

После завтрака, предложив ей прогуляться, Мэтт спросил:

— Ваш отец когда-нибудь говорил с вами о каких-либо деловых договорах?

Она кивнула:

— Как-то раз упоминал… Я не хотела слушать, но он сказал, что в случае… обо всем позаботятся мои адвокаты.

За поворотом, у сада, она увидела расшатанную, проржавевшую машину, на которой Мэтт приехал накануне.

— Где вы ее достали? — проведя пальцем по старым медным деталям, полюбопытствовала Сью.

— Одолжил у дизельного механика из нефтяной компании, — усмехнулся Мэтт.

— А как вы узнали? — печально опустив взгляд, спросила Сью.

— В пустыне новости распространяются быстро, — ответил Мэтт.

Сью кивнула и посмотрела на машину:

— Вы должны ее вернуть?

— Нет. — Мэтт пожал плечами. — На ней я доберусь до Эль-Мудира, где оставлены наши машины. — И, помолчав добавил: — Мои изыскания закончены. Я возвращаюсь в Алжир.

— А где Хаджи? — помолчав, поинтересовалась она.

— Я оставил его в одной из деревень, — с налетом прежней сухости ответил Мэтт. — Его время истекло. Он возьмет свою машину, когда захочет вернуться.

Возникла гнетущая пауза.

— У вас есть какие-нибудь планы? — нарушил, наконец, молчание Мэтт.

Сью отвернулась от машины.

— Я только неделю знаю Ахмеда. — Она пожала плечами. — Это смешно… но он попросил меня стать его женой.

— Иногда такое случается, — натянуто буркнул он.

Пока они шли по саду, Сью чувствовала, что из ее сердца исчезает последний солнечный лучик. Мэтт считал само собой разумеющимся, что она примет предложение Ахмеда и будет жить во дворце. Впрочем, она и сама предполагала, что так и будет. Здесь остается ее отец.

Днем она вышла проводить Мэтта.

— Я распоряжусь в Эль-Мудире, чтобы ваш «лендровер» доставили сюда, — пообещал он.

Сью кивнула. Она имела право не улыбаться, и это было хорошо. А потом долго смотрела вслед уехавшей машине Мэтта, пока, наконец, маленькое пятнышко не исчезло за горизонтом.

Позже, усевшись на скамью, Сью уставилась на плитки под ногами и мысленно вернулась к последнему разговору с отцом.

И вдруг ее словно ошпарило, когда она вспомнила его слова: «Держись Мэтта. Не ошибешься!» Тогда у нее мелькнула мысль, что отец догадывается о ее чувствах к Мэтту. Теперь она была в этом уверена.

Держись Мэтта! Сью почувствовала себя так, словно у нее выросли крылья. Она вскочила и побежала к себе в комнату.

Глава 10

Глотая слезы, Сью быстро собрала свои и отцовские вещи. Затем, подхватив оба чемодана, отправилась в кабинет Ахмеда и мягко сообщила ему, что уезжает. Сью сказала, что, несмотря на то что отец нашел последнее пристанище здесь, она не может принять предложение Ахмеда, потому что не любит его.

Он посмотрел на нее печальными карими глазами, кивнул и предложил:

— Хотите, я отвезу вас в Алжир?

— Нет, но, если позволите, я возьму джип, — ответила Сью. — Если потороплюсь, может быть, мне удастся догнать Мэтта.

— Мэтта? Инженера-англичанина?

Она впервые увидела раздражение в глазах Ахмеда.

Но у нее не было времени на объяснения. Сью поцеловала его в щеку, поблагодарила за бесконечную доброту и быстро вышла.

Через несколько минут она уже ехала по пустыне. Солнце жгло немилосердно. Как ей сейчас не хватало закрытой кабины «лендровера»! А когда ей уже стало казаться, что она всю жизнь едет по этой бесконечной дороге, Сью вдруг заметила вдали линию темных холмов.

Когда она, наконец, подъехала к ним, от разбитой палатки ей навстречу шагнул мертвенно-бледный, усталый Мэтт и заорал:

— Глупая, сумасшедшая маленькая идиотка! Вам что, жить надоело? Вы могли застрять, заблудиться… да все, что угодно! — Он шел к ней так, словно каждый шаг доставлял ему мучения, и размахивал руками. — Вы могли оказаться в беде, и никто… никто не пришел бы вам на помощь!

На глаза Сью вновь навернулись слезы. Ей следовало бы догадаться! Ей нужно было крепко подумать прежде, чем гнаться за ним! Мэтт с самого начала не хотел брать ее с собой в путешествие. И сейчас не хочет. Он торопится в Алжир… к Даниэль!

Сью представила, какой жалкой она сейчас выглядит: грязная, потная, уставшая от дороги, в мятом дорожном костюме и поношенной соломенной шляпе… Разве может она соперничать с холодной и красивой Даниэль?

Чтобы заглушить боль, Сью рассердилась.

— Если бы я знала, что вы такой грубиян, я бы не приехала! — выпалила она. — Я решила отказаться от брака с Ахмедом и вернуться в Англию, а поэтому поехала за вами, чтобы вместе доехать до Алжира! — Должна же она была что-нибудь сказать, а эта ложь была ничем не хуже другой.

Мэтт долгое время стоял неподвижно. Его мускулистая фигура казалась сутулой на фоне темнеющего неба. Наконец, хриплым голосом скомандовал:

Вы читаете Волшебный оазис
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату