— Вы не поняли, друг мой Кар'дас, — мрачно изрек чисс. — Разве вы не слышали, что сказал мой брат? Пусть лучше «Сверхдальний перелет» будет уничтожен, чем его заполучит одна семья.
У Кар'даса вдруг пересохло в горле.
— Секундочку! — запротестовал он. — Я всего лишь собирался замкнуть все входы и выходы, чтобы солдатам аристократа пришлось их ломать или взрывать. В самоубийственную вылазку я не нанимался.
— Без паники, Кар'дас, — успокоил его синдик. — Я тоже не нанимался. Как вы считаете, мы сможем направить этот корабль в сторону местного солнца, а потом улететь на вашем челноке?
Кар'дас задумался. «В конце концов, — прикинул он, — если работает двигатель хотя бы на одном из дредноутов и если кабели управления не повреждены, этот план реален.»
— Думаю, да.
— В таком случае приступим, — сказал Трасс. — Этот корабль построили ваши сородичи. Скажите мне, что надо делать.
Шахта турболифта оказалась в относительно хорошем состоянии; за время пути до «Д-4» кабину лишь несколько раз тряхнуло. На самом дредноуте тоже не обнаружилось особых следов разрушений.
Если, конечно, не считать трупов.
Медицинские дроиды мало-помалу уносили их — скорее всего, в одну из медлабораторий, где, согласно уже не актуальной программе этих дроидов, живые существа должны были давать распоряжения, что делать дальше.
Но принимать трупы было некому. Лорана «прощупала» окрестности с помощью Силы и просканировала систему связи; ее не покидала надежда, что хоть кто-нибудь каким-то чудом пережил катаклизм, погубивший «Сверхдальний перелет».
Но признаков жизни не наблюдалось. По-видимому, «Д-4» был мертв. На борту не было ни защитников, ни врагов; это обстоятельство показалось Лоране одновременно любопытным и зловещим. Вряд ли чиссы так основательно расправились со «Сверхдальним» только для того, чтобы его покинуть. Но тогда где они?
Лорана пробыла на «Д-4» очень недолго и вскоре направилась дальше.
Турболифт на «Д-3» не работал — очевидно, были повреждены кабины, пилон или все вместе; поэтому Лорана поехала на «Д-5». Там ее встретили такие же завалы и трупы, а попытки выйти на связь хоть с кем-нибудь закончились с тем же результатом, что и на предыдущем дредноуте. На «Д-6», следующем корабле в этом кошмарном путешествии, ее ждала та же картина.
Тем не менее на всех трех кораблях имелся воздух, в помещениях было относительно светло и тепло, работала искусственная гравитация. Должно быть, ремонтные дроиды хорошо потрудились за прошедшие несколько часов. Если чиссы действительно покинули «Сверхдальний перелет», возможно, ей удастся привести его в рабочее состояние.
Когда турболифт вез Лорану на «Д-1», она вдруг почувствовала в Силе легкое дуновение. Поблизости был кто-то живой.
Она прислонилась головой к стене кабины и стала прислушиваться к чувствам, насколько это позволяли боль и шок от недавно пережитого ужаса. Да, где-то рядом определенно были живые существа. Небольшая группа, пришельцы. Но и на том спасибо.
«И я как раз еду в их сторону.»
Лорана отскочила от стены и схватилась за рукоять меча. С помощью хитрости или благодаря слепой удаче, но командор Митт'рау'нуруодо выполнил свое обещание уничтожить «Сверхдальний перелет». Более того, он уничтожил экспедицию, несмотря на все старания Джоруса К'баота и других джедаев.
Пришло время проверить, каковы эти чиссы в ближнем бою.
Кабина остановилась, не доехав до вершины пилона — путь преграждали многочисленные балки, оторвавшиеся во время обстрела. Призвав на помощь Силу, Лорана высадила дверь и по искореженной арматуре добралась до выходного люка.
Пилоны турболифтов были подсоединены к днищам дредноутов и выходили только на первую и вторую палубы. Мостик находился четырьмя палубами выше, и в сложившихся обстоятельствах едва ли стоило доверять внутренним турболифтам дредноута. Лорана отыскала ближайшую лестницу и зашагала по ней.
Дверь открылась, и один из двоих одетых в желтое чиссов довольно бесцеремонно толкнул Дориану в спину.
Оказалось, его привели на командный мостик, похожий на мостик «Реющего ястреба», но более просторный и заполненный чиссами в таких же желтых мундирах, как у его конвойных. На этом фоне очень сильно выделялся черный мундир Митт'рау'нуруодо, стоявшего в центре помещения перед другим чиссом, облаченным в серо-желтое одеяние. За спиной Митт'рау'нуруодо напряженно застыла женщина-чисс в белом мундире.
Чисс в пышном одеянии посмотрел на Дориану, и конвойный снова пихнул его в спину. Чисс процедил что-то на своем языке.
— «Это и есть ваш сообщник?» — перевел Митт'рау'нуруодо.
— Едва ли, — сказал Дориана, постаравшись вложить в свой ответ как можно больше достоинства и презрения; он надеялся, что чисс распознает интонации. Он не знал, что именно здесь происходит, но было очевидно, что имеет место какое-то политическое противостояние. Кинман Дориана, помощник Верховного канцлера Палпатина, был знатоком политических противостояний.
— Я посол обширного сообщества звездных систем, называемого Галактической Республикой, — объявил он. — Я прибыл к вам с добрыми намерениями в составе исследовательской экспедиции.
Пока Митт'рау'нуруодо переводил, Дориана внимательно смотрел на разодетого чисса. Но тот лишь цинично усмехнулся.
— «Вы явились, чтобы принести в наш регион хаос и войну, — перевел Митт'рау'нуруодо его ответ. — Вы взяли с собой оружие чужаков, которое вы собирались использовать против Доминации чиссов.»
Когда Митт'рау'нуруодо закончил перевод, разодетый чисс слегка выпрямился и заговорил снова:
— «Но ваш план провалился. Ваше оружие теперь собственность Пятой Правящей Семьи. Я, аристократ Чаф'орм'бинтрано, забираю его.»
Дориана покивал. Он понял, что спор идет о «Сверхдальнем перелете» и о технике, которой тот был напичкан. И он достаточно разбирался в междоусобных конфликтах, чтобы сделать вывод: если позволить одной группе чиссов завладеть кораблем, это вызовет страшные раздоры между ней и другими группами — вероятно, вплоть до гражданской войны.
Что, несомненно, очень понравилось бы Дарту Сидиусу. Доминация чиссов, увязнув во внутренних проблемах, не сможет угрожать планам владыки ситов касательно захвата власти в Республике и установления Нового Порядка. Все, что нужно было сделать Дориане — это подтвердить право аристократа Чаф'орм'бинтрано и Пятой Семьи; а дальше чиссы сами ступят на этот долгий и кровавый путь.
Он открыл рот… и тут его взгляд упал на Митт'рау'нуруодо.
Командор смотрел на него немигающим взором; лицо его было бесстрастным и ничего не выражало.
Дориана давно уже решил, что от Митт'рау'нуруодо, увы, придется избавиться. Но если его смерть случится в разгар грызни за «Сверхдальний перелет»…
— Мне очень жаль, аристократ Чаф'орм'бинтрано, но «Сверхдальний перелет» не может вам принадлежать, — произнес он. — Как уполномоченный представитель Республики, снарядившей эту экспедицию, я заявляю права на этот корабль.
Когда Митт'рау'нуруодо закончил перевод, Чаф'орм'бинтрано, казалось, опешил. Он что-то процедил сквозь зубы.
— «Абсурд, — перевел Митт'рау'нуруодо. — Агрессор не может иметь никаких прав.»
— Я отвергаю ваши обвинения в предполагаемой агрессии «Сверхдальнего перелета» по отношению к вашему народу, — заявил Дориана. — И требую публичного рассмотрения данного инцидента, прежде чем нога чисса ступит на борт «Сверхдальнего».
Митт'рау'нуруодо перевел. Прищурившись, Чаф'орм'бинтрано повернулся к женщине в белом и что-то