существа. Некоторые из них бродили по бурлящей пене волн. Это были какие-то животные. Некоторые из них боялись заходить в воду, а просто беспорядочно бегали по берегу. Затем те, что окунулись в воду, выскочили на сухой песок, остальные бросились прочь от них вдоль берега, преследуемые своими собратьями. На песке металась группа животных, беспорядочно бросаясь из стороны в сторону, то останавливаясь в замешательстве, то снова пускаясь рысью по направлению к «Спрингдрифту». Одно животное нырнуло в лес, и остальные остановились. Некоторые зашли в воду, другие присели, тяжело дыша, потом их товарищ выскочил из лесу и помчался по пляжу, к нему присоединились остальные.
Стив пробормотал что-то про себя. Дэн испуганно прошептал:
— Что это, Стив? Что они делают? Они такие громадные! Они скоро будут здесь! Не лучше ли нам взлететь?
Стив отрицательно покачал головой и отрывисто бросил товарищу:
— Это собаки. Щенки. Они не должны представлять опасность!
Одна из скачущих игривых собак вдруг бешено рванулась вперед, остальные последовали за ней, несясь на ошеломительной скорости без всякой видимой причины, кроме как, наверное, безумное желание стремительного движения.
— Это собаки, — повторял Стив. — Гигантские собаки. Щенки! А собаки — это собаки, не важно какого размера. Они играют друг с другом!
Так оно и было. Колоссальные животные были неуклюжими голенастыми щенками, которые еще путались в собственных ногах. Они бешено мчались галопом, что смотрелось невероятно для существ высотой почти с одноэтажное здание на Земле. В полумиле от «Спрингдрифта» они прекратили свою бешеную скачку и занялись такой же бессмысленной и в то же время забавной возней. Они гонялись друг за дружкой без всякой цели, делали вид, что нападают друг на друга, затем сбивались в кучу, катающуюся по мягкому песку. Они открывали свои пасти, в которые свободно мог заехать земной автомобиль, счастливо и беззаботно визжали, потом вдруг их вожак бросался вскачь без всякой причины и цели, кроме, разве что, приглашения других щенков следовать за ним, Это были уже почти взрослые щенки, но по размеру их невозможно было сравнить ни с одним животным на Земле. Они беззаботно играли друг с другом. Потом они приблизились к «Спрингдрифту». Головы их были больше средних размеров свинарника, глаза не меньше земных жерновов. Они неустанно виляли хвостами и перебирали ногами, по размеру напоминавшими стволы земных деревьев. Один из них перепрыгнул через корпус корабля. И тут же с беспорядочной игривостью за ним последовали остальные.
Это был бессмысленный кошмар. Громадные, неуклюжие животные азартно играли возле корабля, который мог погибнуть от одного только легкого соприкосновения с телом животного.
Пассажиры замерли в салоне, пока снаружи резвились и скакали собаки высотой с деревья, перепрыгивающие без труда через забавное препятствие, которое они могли уничтожить без всякого на то намерения, даже не подозревая об этом.
Затем, совершенно внезапно двое из них помчались вдоль берега, другие быстро и жизнерадостно помчались следом, все так же бесцельно и беззаботно.
Они некоторое время еще маячили вдалеке, пока не скрылись из виду.
Дэн нарушил тишину, произнеся еще не совсем уверенным тоном:
— Черт! Я и не знал, что можно так испугаться!
— И как оказывается, совершенно напрасно, — ответил Стив. Щенки, даже в здешних местах, играют только друг с другом и с людьми. Но я много бы отдал, чтобы понять, как им удается встать на ноги и бегать вот так, будучи таких невероятных размеров.
Бэрри пошевелился и смущенно начал:
— Я читал в одной научно-фантастической истории…
Но он тут же осекся. Его никто не слушал. Но Стив повернулся в его сторону, и мальчик осмелился продолжить довольно уверенным тоном:
— Это был рассказ о самом сильном человеке в мире. Он нашел способ заставлять свои мышцы работать, как это обычно бывает только в чрезвычайных ситуациях. Когда очень нужно, даже не задумываясь над этим, люди совершают поступки, невероятные для них в обычной жизни. Они поднимают тяжести, взламывают двери и всякое такое, на что в принципе не способны. Кажется, есть какая-то сверх сила, которую получают мышцы людей
— некоторых людей — в чрезвычайных ситуациях. Это нельзя сделать специально, но этот человек в рассказе он научился призывать эти сверх силы, когда ему нужно было. Поэтому он был самым сильным человеком в мире.
Стив спросил:
— Ну и что?
Бэрри смутился:
— Если гиганты и великанские животные точно такие как мы сами, они могут использовать свои мышцы в аварийном режиме постоянно…
Уилсон кивнул.
— Молодец, Бэрри! Если их мышцы работают постоянно с той же силой, что наши мускулы в чрезвычайных обстоятельствах, или как у маньяков или в момент конвульсий, все сходится! Их мышцы в десять раз сильнее нормальных, поэтому существо может вырасти в десять раз и весить в тысячу раз больше обычного, и оставаться таким же подвижным как те животные, которые только что резвились возле нас. Да, зря я не читал фантастику, Бэрри!
Стив задумался, затем пожал плечами.
— Может и так. Что-то в этом роде происходит! Мы подумаем над этим позже. А пока что я предлагаю всем отдохнуть немного. У меня есть четкий план на завтрашнее утро. Мы с Дэном будем дежурить всю ночь. А пока что не о чем беспокоиться.
И он вернулся в кабину пилотов. Когда Дэн вошел и закрыл дверь, Стив сказал:
— Нужно дождаться утра, это место не хуже других. Эти собаки вовремя появились. Если все существа ведут себя как их сородичи на Земле, то мы уже знаем, что опасно а что нет.
Дэн ответил:
— А что за четкий план у тебя на утро?
— Я хочу поискать какой-то небольшой остров. Желательно скалистый. Если удастся найти подходящее необитаемое место, думаю, на какое-то время нам удастся перебиться.
— А после какого-то времени?
— Будет еще время, — ответил Стив. — А пока что, хочешь подежурить первым, или предоставишь это мне?
— Мне не хочется спать, — низким голосом сказал Дэн. — Ты, наверное, прав по поводу щенков. Они действительно ведут себя как щенки, пусть даже гигантские, но я уже больше не смогу заснуть нормальным сном, перепугался я не на шутку.
— Я испугался не меньше, — продолжил разговор Стив, — но я боялся другого. Я больше всего боялся ошибиться в своей догадке, что животные ведут себя одинаково несмотря на размеры. Ладно, вздремну немного.
Он поудобнее расположился в кресле. Он дал Дэну возможность расслабиться предыдущей ночью, когда сам он был слишком возбужден, чтобы спать, и когда казалось, может случиться что угодно. Тогда, он не смог бы задремать. Теперь Дэн был не настолько усталым, как Стив. И проверка — какой бы жуткой она ни была — показала, что великанские щенки были просто щенками, достигшими невероятных размеров. Это успокоило Стива. Могло быть, что гиганты были просто человеческими существами, которые выросли до гигантских размеров. Это было вполне возможно и очень вероятно. Так что Стив решил, что может позволить себе немного вздремнуть.
Что он и сделал.
Дэн добросовестно был начеку. Он смотрел на волны, которые с грохотом накатывались на берег, на деревья, размахивающие и подбрасывающие свои ветви в усыпанное звездами небо, на две луны, которые казались неподвижными по отношению друг к другу, но на самом деле медленно плыли по небосводу. Бесконечное повторение монотонных движений вокруг успокаивали.
Один раз Дэн встал и зашел в салон. Бетти тихо дремала в своем уголке стюардесс. Мальчишка Бэрри