инспектировал лихтер.
— Горючего под завязку, можно лететь, — доложил он.
Чубакка, занятый изучением кресла второго пилота, высказал недовольное рфф-фу. Хэн замотал головой.
— Нет, — заверил он обеспокоенного партнера. — «Сокол» мы им не оставим. Все равно эта кукольная коляска не сможет выйти за пределы системы.
Подозрительности у Чубакки не уменьшилось. Даже вроде бы наоборот.
— Мы просто выпрыгнем из района поисков и спокойно обдумаем наш следующий шаг…
Пронзительный трезвон перепугал обоих. Чубакка задрал морду и наладился завыть. Хэн, рискуя пальцами, зажал ему пасть.
— Лихтер, вы меня слышите? — зазвенел из динамика яростный голос Й'уоч. — Чем вы там заняты? Почему пытаетесь вскрыть панель?
— Дай мне что-нибудь, — шепотом попросил Хэн. — Эти идиоты заперли пульт.
Чубакка подцепил длинными когтями крышку ящика с инструментами, поднатужился и отодрал ее вместе с замком и креплениями. Хэн тем временем снял защитную панель пульта. Напарники вооружились инструментами и азартно атаковали механизм замка, не обращая внимания на пронзительные крики Й'уоч.
Первая цепь сдалась под триумфальный рев вуки. Когда победа была совсем близка, Хэн расслышал далекий вой двигателей.
— Й'уоч летит! — взвизгнула Хасти, подтвердив худшие подозрения. — Скоро мы взлетим?
Да теперь уже никогда… Хэн от досады запустил в пульт паяльником. Брызнули осколки пластика. Чубакка последовал его примеру, причинив гораздо больший ущерб.
— И попадем под тяжелые пушки, — пояснил Хэн изумленной девице. — По крайней мере, на нашем счету диверсия. Уходим!
Народ, толкаясь, рванул к выходу. Хэн задержался — соблазн был слишком велик. Кореллианин протянул руку и набрал на консоли последовательность команд, потом птичкой выпорхнул в закрывающийся люк. Приземлился он так, что некоторое время лежал и размышлял о вечном. Долго праздно валяться ему не позволили — уволокли за камни, откуда без помех можно было понаблюдать, как лихтер вдруг подпрыгнул в ночное небо.
Й'уоч уже шла на перехват. Все смотрели наверх, только Хэн никуда не смотрел и тряс головой в надежде прекратить слишком активное вращение планеты. Потом вдруг сорвался с места и побежал. Остальные кинулись его ловить, но кореллианин не останавливался, пока не удалился на порядочное расстояние от места взлета. Чубакка топал позади всех и сухой веткой заметал следы.
В небе становилось все веселее. Лихтер набирал скорость. Заговорила тяжелая артиллерия, и яркие бело-зеленые вспышки на время превратили ночь Деллалта в короткий полдень. Первый залп прошел мимо, зато второй можно было занести в учебники — по качеству исполнения. Лихтер превратился в огненный клубок, плюющийся искрами.
— Кажется, — задумчиво проговорил Бадуре, — они не собирались ловить нас.
К тому времени, как корабль Й'уоч совершил посадку — на то же самое место, откуда взлетел лихтер, — они успели сменить одно временное убежище на другое. Спустя пару минут округу наводнили вооруженные люди. Через вторую пару минут обнаружились оглушенные охранники. Поиски возобновились, только теперь парни разве что не нюхали землю.
— Смотри-ка, они купились, — восторженно выдохнула Хасти.
Точно: поисковая группа обнаружила следы, ведущие к лихтеру, но не нашла ни единого доказательства, что кто-то оттуда уходил. Чубакка гордо захрюкал, напоминая присутствующим, кто проделал эту работу и у кого теперь болит поясница. Ему почесали за ухом.
В конце концов, поисковая группа загрузилась обратно в корабль. Взвыли двигатели.
Й'уоч считает их мертвыми, лихорадочно соображал Хэн, наблюдая за взлетом. Это плюс. И у них есть оружие. Это плюс номер два. Теперь можно попробовать забрать «Сокол» обратно. Он почти ожидал, что Й'уоч заберет охрану с фрахтовика. Но чем дальше он наблюдал, тем ему становилось хуже. Корабль завис над грузовозом. Трап «Сокола» был поднят, люки задраены. Хэн вдруг сообразил, что сейчас произойдет.
Он рванул к кораблю, Чубакка отстал от него лишь на шаг. Кажется, Хэн кричал. Конечно, никто на лихтере его не услышал. Лихтер подцепил «Сокол» лучом и резко взял вверх. Словно хищная птица, закогтившая добычу, лихтер поволок беспомощный грузовоз через озеро — к горам.
— Они решили, будто дискета с журналом на борту вашего корабля, капитан? — спросил запыхавшийся Скинкс. — Ведь так? Они обыскали нас, ничего не нашли и попытались убить нас, потому что предположили, что мы оставили диск на борту.
— Куда они направляются? — мертвым голосом спросил Хэн.
— Прямиком к себе в лагерь, — отозвался Бадуре. — У них будет и время, и место, чтобы разобрать… извини, малый, обыскать «Сокол».
Хэн развернулся на каблуках и зашагал к городу. Чубакка жалобно захныкал, передумал и потрусил следом за капитаном. Начал накрапывать дождик.
— Куда вы? — пискнул Скинкс, когда все остальные заторопились присоединиться к кореллианину. — То есть, я хотел спросить: куда мы?
— Я хочу забрать свой корабль, — просто сказал Хэн.
Глава 8
— Даже ты мог придумать план получше, — жужжала над ухом Хасти. — Даже у тебя могло найтись…
Хэн пытался не слушать ее, вперившись в серую мглу и желая возвращения Бадуре как никогда в жизни. Если Солдат не вернется в ближайшие пять минут, он рискует застать свою подружку в виде хладного трупа. И любой суд вынесет оправдательный вердикт.
Ночью мелкая морось превратилась в обжигающе ледяную крупу, а к утру вновь стала мелким дождем. Просмоленная парусина, под которой тряслась от холода их компания, по крайней мере, спасала от дождя и от ветра. Время от времени кто-нибудь прикладывался к заветной фляжке, и когда гуляющая по рукам фляга доходила до него, Хэн тихо радовался, что в ночной заварушке не потерял ее.
Все были мокрые до нитки, перепачканные в грязи и несчастные. Обычно всклокоченные волосы Хэна слиплись от влаги, рыжая шевелюра Хасти тоже висела жалкими сосульками, некогда пушистая шубка Скинкса топорщилась иголками, а Чубакка распространял вокруг специфический запах мокрого вуки. Хэн протянул руку и ободряюще похлопал удрученного Чуи по загривку. Вуки заурчал и потребовал, чтобы ему почесали за ухом. Хэн уступил. Пусть хоть кто-то будет доволен. Ему хотелось придумать, что бы сделать для Боллукса и Синего Макса: оба дроида беспокоились, что случится, когда не выдержат влагоупорные корпуса.
— Тебе в жизни не справиться с подобной задачей, — закончила свою речь девица.
Хэн смахнул со лба прилипшую мокрую прядь.
— Тогда не ходи за мной, — предложил он. — На следующий год прилетит еще какой-нибудь корабль.
Из серой пелены вынырнула мужская фигура в мешковатом плаще, на плече человек тащил какой- то мешок. Он шлепал по лужам как раз к той горе ящиков, за которыми они прятались. Хэн прицелился было, но опустил пистолет. Старый Солдат нырнул к ним под парусину. В мешке оказались плащи.
Бадуре даже ухитрился не промахнуться в размерах. Самый большой достался, конечно, Чубакке. Зрелище получилось настолько комичное — капюшон надежно скрыл косматую башку вуки, зато из рукавов торчали густо покрытые шерстью лапы, — что Хэн долго не мог попасть в рукава своего плаща. Рядом возился Боллукс, витиевато извиняясь за отсутствие привычки одеваться.
— Может быть, завернем его во что-нибудь? — с сомнением сказал Бадуре, наблюдая за вуки. —