— Я? У тебя неплохо получается. На лице Бустера Террика отразилась мучительная работа мысли.

— Нет, — горестно провозгласил он. — Только не моя дочь. Если бы твоя мать не умерла, она бы скончалась на месте от такого известия, и ты это знаешь. А ты! — он пригвоздил Коррана презрительным взглядом. — Твой отец испустил бы дух, если бы уже не умер, а дед выдрал бы себе все волосы… Хорн крутит роман с моей дочерью! Стыдобише!

Корран посмотрел на Миракс и решил, что девочка все же пошла в отца.

— Любому, у кого больше одной извилины, можно что-то втолковать, но не тебе! — взвилась она. — Очнись, папа! Император давно умер, это новая Галактика!

Бустер воззрился на Хуффа.

— Император умер, а в Галактике ничего не меняется. Судя по всему, завтра на Татуине пойдет дождь, а ты откроешь гостиницу для туристов на морском берегу.

Дарклайтер хмыкнул: — Вообще-то подбираю себе местечко.

— Ставлю на то, — Бустер опять грозно омрачил разгладившееся было чело. — Хорн! Сын Хэла Хорна! Никому не пожелаешь такого за весь глиттерстим Галактики.

— То, что ты желаешь для меня, и то, что я желаю для себя, — разные веши, папа! — Миракс отошла от Коррана, крепко обняла отца и поцеловала, хотя для этого ей пришлось приподняться на цыпочки.

— Ведж в курсе твоих выкрутасов? — поинтересовался Бустер.

— Ага. Я так рада тебя видеть, папочка!

Террик легко оторвал дочь от пола. Миракс восторженно дрыгала ногами и повизгивала, поэтому Корран не слышал, что такого гудел ей на ухо Бустер, хотя, если судить по радостным физиономиям обоих, на оскорбления или проклятия слова не тянули.

В конце концов, Бустер поставил Миракс на место.

— Вообще-то я расстроился, услышав о смерти твоего предка, — дружелюбно сообщил он Коррану. — Любви между нами не было, но упорство его я уважал. Цепкий был мужик.

— А он уважал вашу изобретательность, — Корран натянуто улыбнулся и, получив в ответ такой же оскал, решительно вздернул вверх подбородок, впервые жалея о недостатке роста: посмотреть на Бустера Террика сверху вниз удавалось немногим. — Хуфф говорил, что вы торговали вооружением. Но Миракс считала, что вы вроде как отошли от дел и заключаете сделки только для коллекционеров.

— Ты отбросишь копыта от удивления, сколько сейчас стоит имперское барахло.

— А что, очень многие коллекционируют оружие?

Бустер деланно пожал плечами.

— Повстанцы сделали войну против законных правительств такой популярной, что сейчас только ленивый не коллекционирует оружие.

— А вы поставщик?

— А ты покупатель? Дарклайтер-дядя радостно потер руки.

— Так мы же можем устроить аукцион! Называйте свою цену, господа.

— Никаких заявок, — Хорн решительно покачал головой. — Нам нужно это оружие. И мы его получим.

— Тебе нужно? Тебе нужно? — Бустер опять принялся перегреваться. — Ты не на Кореллии, Хорн. Галактике плевать на твои нужды.

Миракс высунула голову откуда-то из-под отцовской подмышки.

— Папа, Корран тут ни при чем. Оружие нужно Вежжи.

Старшего Дарклайтера ничто не могло смутить.

— Отлично, тащите сюда этого Вежжи, мы устроим аукцион.

— Веджу, да? — Бустер склонил голову к дочери, потом развернулся к Хуффу, сильно напоминая шагающий танк. — Отдай им.

— Не хочешь — не буду настаивать, — Хуфф опять потер руки; он перестал замечать Бустера в то же мгновение, когда тот отказался от сделки. — Есть у тебя два миллиона кредиток, Хорн? А еще лучше — четыре, если хочешь, чтобы я верил твоей Республике.

Бустер вытянул длинную толстую лапу и легонько постучал по плечу Хуффа одним пальцем; Дарклайтера пошатнуло. Позабытый всеми Гэвин решил, что в углу неинтересно, и устроился в первом ряду, откровенно наслаждаясь представлением.

— Я сказал: отдай им.

— А я чем, по-твоему, занимаюсь?

— Торгуешься, а я сказал: отдай.

Хуфф несколько раз широко открыл и закрыл рот, словно рыба, выброшенная на берег. Корран даже пожалел его.

— Хочешь, чтобы они получили товар даром? Бустер кивнул.

— А иначе я настучу, что ты делал поставки самому Палпатину. Лично.

— Это вымогательство!

— Нет, бартер. У меня есть то, что нужно тебе. Мое молчание. А у тебя есть то, что нужно мне. Оружие, которое отправится Веджу Антиллесу с моими лучшими пожеланиями. Обменяемся же товаром ко всеобщему удовольствию.

Миракс вновь пришлось сыграть роль буфера, на этот раз — между отцом и Хуффом Дарклайтером.

— Вымогательство или нет, какая вам разница? Так дело не пойдет, точка. Если мы забираем товар без компенсации, мы — не лучше импов. А если станем разбрасывать деньгами, потому что кто-то слишком жаден, то мы не умнее купа. Так не будет. Будет честно.

Она выпростала руку и ткнула в Хуффа пальцем.

— Представишь мне полный список того, что у тебя есть, и позволишь нам проинспектировать товар и выбрать на пробу. Мой отец сверит цены с рыночными. Кое за что мы заплатим по более низкой цене, потому что все знают, что отец Биггса Дарклайтера не станет драть втридорога с друга своего сына. Половину платим вперед, половину — при получении товара.

Татуинец некоторое время молча смирялся с услышанным, потом неохотно кивнул.

— Пятнадцать процентов сверх… Миракс подняла ладонь.

— Стоп. Я сказала: честно. Я не говорила, что мы начнем торговаться. Хочешь устроить торги — тогда начинаем с отцовского предложения и дойдем до деталей оплаты… ах, я неточно выразилась… Сколько ты нам заплатишь, чтобы мы увезли твой товар?

Хуфф Дарклайтер вот-вот должен был начать метать молнии. Сверху скалился Бустер Террик.

— Ты хоть знаешь, о чем просишь? Миракс лучезарно улыбнулась.

— Я знаю, что это честно.

Сидящий на столе Гэвин расхохотался.

— Признай, дядя Хуфф, ты же примешь ее предложение, потому что лучшего ты не получишь.

— Конечно, приму, — Дарклайтер отряхнул песок с одежды; в доме явно был установлен кондиционер, но вездесущая пустыня ухитрялась повсюду оставлять свои следы. — Послушай, юная барышня. Понадобится работа, приезжай в любое время. Такие таланты на дороге не валяются.

Хуфф Дарклайтер так расчувствовался, что пригласил всех погостить в его доме до окончания визита. Они согласились не только потому, что условия здесь были много лучше, чем в Мое Айсли, но еще и потому, что со своей фермы в гости нагрянула семья Гэвина. Коррана перестала спасать вытренированная за годы службы в КорБезе память, от изобилия племянников, племянниц, дядьев, теток и прочих кузенов начинала кружиться и давать сбой голова. Из-за многочисленности клана Дарклайтеров деловой визит стал напоминать семейную сходку.

Родители Гэвина Хорну очень понравились. Отец, Июля, лицом был точь-вточь как Хуфф, но усов не носил, и поэтому различать братьев было легко. Да и работа на ферме сделала Йюлу крепче и жилистее его преуспевающего брата. Так же просто было заметить, что братья любят друг друга, хотя Хуфф постоянно ставил Июлу на место, то и дело упоминая, сколько стоит вон то, а сколько — вот это, и таял от удовольствия, когда Йюла в ответ говорил, что не может себе позволить такую роскошь.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату