несчастными. Это понятно?

Она глотнула воздуха, вынудила себя отступить на шаг и пробормотать:

– Да…

– Хорошо, – подвел он итог, и тон голоса вновь стал приветливым, как у того, кто находит искреннее удовольствие в своей работе. – У тебя интересный цвет волосяного покрова. В яме он тебе не понадобится, так что, возможно, ты захочешь продать его мне…

– В обмен на что? – осторожно спросила Мара.

– Покровительство. Возможность получать больше пищи или еще какие-либо блага…

Мара с усилием подавила гримасу. Мысль о том, что ее волосы будут висеть на стенде трофеев этого надсмотрщика, была отвратительна. Но с другой стороны, он мог бы забрать их и за просто так, если бы это взбрело ему в голову. Хотелось надеяться, что ей не придется остаться здесь надолго и у него просто не будет возможности вернуться к этому вопросу.

– Могу я подумать? – робко спросила она.

Он пожал плечами. Без сомнения, это была всего лишь игра, которая помогает ему занять время.

– Как пожелаешь. Да, еще одно уточнение. Если не достать куколку вовремя и достаточно быстро, она начнет выбираться из своей раковины самостоятельно. Это не доставляет неудобств, за исключением того, что щупальца ее рта – это первое, что выходит наружу. И если им на пути попадется твоя кожа, то для того, чтобы их извлечь, потребуется медицинская помощь.

– Ой, – произнесла Мара тонким голосом. – Будет серьезная рана?

Он адресовал ей одну из зверско-злобных улыбочек, которые так хорошо получались у дрэч’намов. – Не более чем от кнута. Теперь заходи вон там.

Мара оглядела свой комбинезон.

– Но…

Она даже не успела закончить выражающей протест фразы. Ухватив сзади за талию массивными руками, надсмотрщик одним движением столкнул ее в ближайшую траншею. Мара умудрилась сохранить некое подобие равновесия, и в момент приземления все же удержалась от погружения в слизь плечами и головой. Но падение вызвало расходящуюся кругом волну, высокую и плотную, которая плеснула прямо на работающих рядом.

– Извините, – смутилась она.

Одна из женщин посмотрела на нее. Внушительная плюшка слизи попала ей на щеку и медленно стекла вниз.

– Ничего, – произнесла она бесцветным голосом с интонациями скорее мертвыми нежели живыми. – Не стоит переживать о своем внешнем виде. Теперь тебе уже не суждено быть чистой.

Над головами предостерегающе свистнул кнут. Мара отпрянула, но другая женщина этого, казалось, даже не заметила. Или не обратила внимания. Она вновь копалась в слизи. Желудок Мары скрутило спазмом от отвращения, когда она погрузила руки в эту массу и тоже принялась за работу.

Потребовалось три часа упорной борьбы с рвотными позывами во время медленного хождения, бесконечных приглядываний к измученным лицам и неудачных сравнений, прежде чем поиски увенчались успехом.

– Вас зовут Сансия? – тихонько спросила она, поравнявшись с женщиной, несомненно именно той, которую уже видела на голозаписи Бардрина.

Та взглянула на нее и с подозрением прищурилась.

– Да, – признала она наконец. – И что?

Мара будто бы случайно оглянулась. Поблизости не наблюдалось ни одного дрэч’нама.

– Один ваш близкий родственник поручил мне вас отсюда вытащить.

Она ожидала проявления чего угодно: восторга, радости или даже некоторого удивления от неожиданности. Но реакция Сансии была совершенно другой.

– Да? Серьезно? – мрачно спросила она с презрительной интонацией. – Как мило с его стороны.

– Мне кажется, вы не испытываете большого воодушевления, – нахмурилась Мара.

– Ну что вы, я вне себя от счастья, – саркастически заявила Сансия. – Только моя радость несколько блекнет под налетом циничного недоверия. Вы что, в некотором роде наемник?

– Не совсем так, – ответила Мара. – На чем же основано ваше недоверие?

– На осведомленности о мотивации поступков моего папочки, – вздохнула Сансия, роясь в слизи. – Позволите предположить? Он наплёл вам что-либо об ужасном положении, в которое я попала, и еще насколько я важна для него и его бизнеса, и еще что он сделает что угодно и отдаст что потребуется, только бы вернуть меня. И как только вы должным образом впечатлились его взглядом мученика, в котором мелькнула скупая мужская слеза, он тут же сменил тон, поднял температуру окружающей среды поближе к точке кипения и либо просто подкупил вас, либо еще каким-то образом вынудил сунуться сюда, чтобы спасать меня. Я угадала?

– Почти, – осторожно ответила Мара.

Сансия вытащила из слизи руку с зажатой в пальцах куколкой кризара. Она внимательно осмотрела оба ее длинных конца, а затем снова бросила в гнусную жижу.

– Но, хотя он отчаянно желал получить свою дорогую дочь назад, я не сомневаюсь, что он с той же твердостью настаивал, чтобы вы вернули и корабль. Фактически он должен был сообщить вам коды доступа и все пароли, которые требуются для управления, независимо от того, полечу я вместе с вами или же нет. Я все еще права?

Мара почувствовала, как непроизвольно напряглось ее горло.

– Он сказал, что я должна уметь управлять кораблем на случай, если вы потеряете сознание.

Сансия фыркнула.

– Как это на него похоже. Тверд и прямолинеен в достижении цели, но при этом насквозь фальшив, словно служба имперской безопасности. Правда заключается в том, что обо мне он ни капли не заботится. Если бы я была ему нужна, он бы не отправил меня в этот дурацкий рейс на Маккшру. Он просто-напросто хочет любой ценой вернуть 'Счастливый случай'. Вот и все.

Мара вновь осмотрелась. Один из охранников явно скользнул взглядом по ней, и Мара, сделав над собой усилие, вновь погрузила руки в слизь и начала в ней копаться.

– Что такое необычное в этом корабле?

– О, он всего лишь опережает уровень современного развития примерно на три ступени, вот и все, – горько сказала Сансия. – Там установлена крайне эффективная система управления полетом, совершенно невероятная система наведения и абсолютно крышесносящий блок огневого контроля, который папочка, похоже, попросту где-то свистнул.

Изучая лицо своей собеседницы, Мара призвала на помощь Силу, чтобы попытаться понять ее истинные чувства и коснуться разума. Та же самая горечь, которая звучала в голосе Сансии, столь же явственно просвечивала и сквозь ее эмоции.

– Что это значит? – спросила она. – Что вы не собираетесь помогать мне вытаскивать вас отсюда?

Сансия старательно избегала пристального взгляда Мары.

– Я только рассказала вам, как именно обстоят дела, – пробормотала она. – Возможно, мое предостережение окажется полезным для вас в дальнейшем, если он попробует перехватить вас где-нибудь по пути… Постарайтесь бежать. Без меня. Полагаю, вы к этому готовы.

Похоже, она верила, что ее спасительница, в отличие от папочки, все же не лишена совести?

– Спасибо за предупреждение, – сказала Мара. Ее пальцы нащупали что-то твердое среди слизи: одну из скользких куколок кризара. – Так, нам необходимо немного скорректировать расписание, – тут же добавила она, вытягивая куколку ближе к поверхности, где можно было ее рассмотреть. Вытянутый эллипс был тверд: зверюга явно не собиралась в ближайшем времени покидать свое обиталище. Очень хорошо. – Куда мы попадем после того, как закончим возиться здесь?

– Нас проведут через зал к совершенно отвратительному помещению для сна. Это что-то вроде барака, – ответила Сансия. Впервые с начала разговора Мара уловила в голосе и эмоциях женщины нечто, напоминающее шепот осторожной надежды. – Сначала мытье, затем кормежка.

– Душевая или ванны?

Вы читаете Пасьянс Джейд
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×