— Иди!
Чуи обхватил Селусса и тоже схватился за леер. Он быстро перебрался по переборке к выходу. Двигался он при этом куда ловчее своего капитана. Ииснер тем временем выполз из-под крышки люка. У него на груди и лапах отпечатался рисунок металлической решетки палубы. Серая чешуя на спине осыпалась. Вид у глотталфиба был неважный.
— Говори, что Нандриесону понадобилось от меня? Правду.
Ииснер уселся на люк и прислонился к переборке. Из ноздрей у него шел дым. Потрепало его изрядно.
— Он с. твоей помощью хотел заполучить Калриссиана…
— Ландо? — удивился Хэн.
Ииснер кивнул.
— Он предположил: если ты здесь, то и Калриссиан неподалеку.
— Иногда Нандриесон живет прошлым, — вздохнул Хэн. — Мы с Ландо редко оказываемся в одном и том же месте в одно и то же время.
С глотталфиба упало еще несколько чешуек.
— Мне нужно искупаться.
— Еще один вопрос, — сказал Хэн, — и можешь валить к своим парням. Кто стоит за деньгами, поступающими на Ход?
— Не Нандриесон, — отозвался Ииснер. Голос у него был слабый.Меж зубов танцевали огоньки, как будто он больше не мог контролировать пламя. — Нандриесону все это очень не нравится.
— Тогда почему он не прекратит все?
— Дело зашло слишком далеко, — Ииснер поднял лапу. — Мне нужна помощь, Соло.
— Ладно, — Хэн указал бластером в сторону выхода. — Выметайся.
Глотталфиб осторожно пробрался по остывающей палубе. Он был уже у самого люка, когда Хэн вновь поднял бластер. Теперь оружие смотрело Ииснеру в спину.
— Ты забыл назвать имя.
— Ты не поверишь, Соло.
— А ты попробуй.
Ииснер повернул крупную голову и открыл пасть. Между зубов показалось пламя, а затем лазерный луч ударил глотталфиба в глотку. Ииснер опрокинулся навзничь, глаза его были открыты. Он был мертв.
Хэн обернулся.
В коридоре стоял Давис, успевший переобуться в специальные горняцкие башмаки. В руке он держал бластер.
— Какого ситха ты влез? — рявкнул Соло.
— Он собирался тебя убить.
— Он собирался поговорить со мной.
Давис покачал головой.
— Глотталфиба сложно убить, Соло. Он собирался поджарить тебя, потом задать пару вопросов и перегнать «Сокол» на Скачок-6, так чтобы Калрисеиан подумал, что ты там.
— С чего ты взял?
— Я видел, как он раньше такое проделывал. Они позволяют жертве решить, будто готовы отдать концы, а потом убивают. Ты был бы сейчас мертвым принцем-консортом, если бы я не вмешался.
— Все может быть, — согласился Хэн. — А может быть, я стал немного умнее. Ты выбрал подходящий момент, чтобы застрелить Ииснера. На кого ты работаешь, Давис?
— На себя, Соло.
— На себя и на кого еще? — Хэн направил на него оружие.
Давис заметил движение. И оценил по достоинству. Он положил свой бластер на палубу. Медленно. Потом выпрямился, выставив пустые ладони.
— Я ни на кого не работаю.
— Верно. И что же тогда ты тут делаешь?
Давис сглотнул. Руки он держал высоко, точно так же, как совсем недавно, когда в него целился Ииснер.
— На Скачке-5 погиб мой приятель. Я выясняю, почему.
— Хорошая попытка.
Вроде бы пол достаточно остыл. Хэн поставил на него ногу. Остыл.
— Действительно, отличная попытка. Ты знал, что такое объяснение мне понравится. Но это слишком уж очевидно. Попробуй еще разок.
Давис покачал головой.
— Я честен с тобой, Соло. За несколько дней до того, как ты появился, мой друг умер при взрыве на посадочной площадке.
— А ты такой хороший мальчик, что стараешься разрешить загадку, не щадя живота своего, — Хэн спустил на палубу вторую ногу. Стоять было можно.
— Как и ты, Соло.
— Как много ты обо мне знаешь.
Давис кивнул.
— Я знал, что ты прилетишь. Как и люди Нандриесона. Все следили за тобой, Соло. Они ждали. Что когда-нибудь ты предашь Ход.
Хэн поудобнее взял бластер.
— Мы говорим не обо мне. Мы обсуждаем тебя. Так что ты здесь делаешь?
— Я… ну, вообще-то… я прилетел встретиться с тобой…
— На Скачок-5?
— Ага.
— А я думал, тут твоего приятеля убили.
— Убили, — Давис заметно нервничал. — Но я уже разобрался. Несчастный случай, похоже, такое часто происходит. Даже слишком часто, по-моему. А когда я услышал, что ты прилетел расследовать смерть друга, то подумал, может…
— Я не расследую ничью смерть, — оборвал его Соло. — Я прилетел, потому что меня об этом попросил Джаррил.
— А где он?
Заверещал Селусс. Хэн оглянулся через плечо. Круглая голова суллустианина была туго обмотана бинтами. Позади Селусса стоял Чубакка, намазавшийся ожоговой мазью.
— Видишь? — сказал Давис. — Даже твой суллустианский приятель утверждает, что Джаррил мертв, а уж кому знать, как не ему.
— Он не знает, — откликнулся Хэн. — Предполагает, как большинство из нас. Кстати, спасибо, что напомнил, Селусс. Как ты пробрался на «Сокол»? Или точнее, как сюда попал Ииснер?
Селусс залепетал, пятясь и выставив вперед лапы. Он как будто боялся, что Хэн его ударит. Пятился он недолго, наткнулся на Чубакку, перегородившего коридор.
— Ты явился, нарушив мой приказ, — переводил для всех Хэн, — воспользовался кодом с корабля Джаррила?
Заметка: Джаррил все еще летает на «Пикантной дамочке». Можно отследить ее, и тогда Хэн сразу узнает, не болтается ли Джаррил поблизости.
Селусс трещал без умолку, повторяя, что он ни в чем не виноват. Какая знакомая песня. У Хэна дернулся уголок рта.
— Ну разумеется. Глотталфиб просто случайно вошел следом за тобой, — Соло тяжело вздохнул. — Не получается у нас сотрудничество, Селусс.
Суллустианин заорал, точно Чубакка уже кусал его.
— Как только вернемся на Скачок-1, ты отправишься прямиком в лазарет. А я полечу домой.
— Давайте не будем принимать поспешных решений, — предложил Давис, — мне все еще нужна твоя помощь.