183

P.D. Ward, D. Brownlee, Rare Earth. Why Complex Life is Uncommon in the Universe. Copernicus Springer- Verlag, New York, 2000. — Примеч. С. Береся.

184

М. Каку. Взгляды, или Как наука изменит мир в XXI веке. — Примеч. С. Береся.

185

Имеется перевод на русский одного из писем. См. «Лем является целым комитетом…» (От Филипа К. Дика в ФБР США, 2 сентября 1974 г.) — М.: «Компьютерра», 2001, N 15, с. 47. Если бы в свое время Филип Дик догадался взять первые буквы фамилий главных символов-фигурантов коммунизма — Сталина, Ленина, Энгельса и Маркса (по-английски Stalin, Lenin, Engels, Marx), то в результате получил бы «St. LEM», что могло бы стать для него главным аргументом, что Станислав Лем является агентом КГБ, причем целым террористическим (идеологически) комитетом, раз уж «St. LEM» это не имя-фамилия польского писателя- человека, а псевдоним-аббревиатура: что еще нужно для доказательства его идефикса.

186

«Бегущий по лезвию бритвы» (англ.).

187

весь я не умру (лат.).

188

В книге «Лем С. Диктанты или… каким образом дядя Сташек в то время Михася — сейчас Михала — учил писать без ошибок» («Stanisіaw Lem. Dyktanda czyli… w jaki sposob wujek Staszek wowczas Michasia — dzis Michaіa — uczyі pisaz bez bікdow» — Krakow, Wydawnictwo «Przedsiewziecie Galicja», 2001, 88 s.).

189

пессимистические прогнозы одного футуролога (нем.).

190

Растите и размножайтесь (лат.).

191

Wizja lokalna

192

Электромагнитное излучение, заполняющее пространство Вселенной и являющееся, вероятно, остатком ранних стадий ее эволюции. — Примеч. С. Береся.

193

Фред Хойл умер в 2001 году в возрасте 86 лет.

194

для этой цели (лат.).

195

точными словами, прямо (лат.).

196

буквально (фр.).

197

не знаем и не узнаем (лат.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату