— Теперь, — сказал месье Лютен, потирая руки, — я позабочусь, чтобы все государственные сановники узнали о бракосочетании. Рауль, отвези свою невесту домой и подтверди брачные отношения, прежде чем кто-либо попытается оспорить их.
— Нет! — хором воскликнули они.
— В чем дело? — удивился судья.
— Как можно оспорить брак, если он заключен? — возмутился Рауль.
— Таков закон.
— Неужели мы должны предъявить доказательство? — испуганно спросила Джессика, вспомнив древнюю традицию — мать невесты представляет на всеобщее обозрение запятнанную простыню.
— Нет, — сказал месье Лютен. — Но давайте не будем рисковать. Джесси, дорогая, нужно, чтобы вы были серьезно скомпрометированы.
— Вчера ночью Рауль спал со мной.
Месье Лютен одобрительно улыбнулся.
— Очень хорошо. Теперь, когда вы поженились, сделайте это опять.
— Но мы не
— Дорогой, — сладким голосом произнесла Джессика, — ты забыл, что оставался у меня до утра? Генри застал нас вместе.
— Но… да, да, конечно.
Месье Лютен с сомнением посмотрел на Рауля.
— Генри начнут расспрашивать. Ставки очень высоки, так что проведите ночь вместе и позаботьтесь, чтобы у вас были свидетели. Рауль, теперь ты принц-регент и будешь правящим монархом в течение восемнадцати лет, до совершеннолетия Эдуара. Твоя жена — принцесса Джессика.
Принцесса. Неужели это не сказка?
Забудь о принце, одернула себя Джессика.
— Возвращайтесь во дворец, а я подкреплюсь чашечкой кофе и сделаю пару очень важных звонков.
— Только не прессе, — проворчал Рауль.
Джессика вздрогнула. Пресса?
— Без этого не обойтись. Пресса должна знать, — возразил месье Лютен. — Марселя нужно поставить на место. А граждане? Ничто не может вызвать у них большую радость.
— Но… — Джессика неуверенно взглянула на Рауля, и он кивнул. — Я покину страну, как только смогу. Для всех будет лучше, если до моего отъезда пресса ничего не узнает.
— Для всех? — повторил судья.
— Для меня. — Она смущенно улыбнулась.
— Свадьба без невесты.
— Так оно и есть. Я жена лишь формально. Мы подтвердим брачные отношения, — Джессика покраснела, — но потом я сразу уеду, и мне бы хотелось, чтобы мой отъезд не сопровождался шумихой.
— Рауль? — месье Лютен вопросительно посмотрел на Рауля. Тот кивнул.
— Джесс оказала нам огромную услугу. Мы не должны требовать большего. Бракосочетания достаточно.
Глава седьмая
Принцесса Джессика, потрясенно думала она, сидя в машине. Они ехали по горной дороге к дворцу. Принцесса, возвращающаяся домой. Ей с трудом удалось удержаться от смеха.
— Что? — спросил Рауль, пробуждаясь от глубокой задумчивости.
— Вы думаете, что все узнают?
— О том, что мы поженились? Несомненно. Наш брак будет иметь далеко идущие последствия.
— Я имела в виду… в Австралии. Мои служащие засмеют меня.
— Вы в любой момент можете уволить их.
— Ну, да. Принцесса Джессика увольняет служащих, потому что они подшучивают над ней! — она хихикнула. — Но ведь я превратилась в принцессу, а не в злую ведьму.
— Все это кажется вам нереальным?
— Еще бы! Завтра или послезавтра я улечу домой и вновь превращусь в себя, чтобы работать с девяти утра до пяти вечера.
Рауль странно посмотрел на нее.
— В этом нет необходимости, — мягко сказал он. — Вам никогда не придется работать.
Джессика умолкла, обдумывая его слова.
— Что вы сказали?
— В качестве моей жены вы будете получать весьма крупный доход из королевской казны.
— Нет, не буду. Это нелепо.
— Вы послужили стране и заслужили награду.
В ней вспыхнул гнев.
— Я вполне обеспечена и не нуждаюсь в ваших деньгах, большое спасибо. Мне не нужно, чтобы люди говорили, будто я вышла за вас замуж ради денег. Забудьте, что я принцесса.
— Джесс, — с упреком сказал Рауль, — это невозможно.
— Вы родились принцем, а я — простолюдинка.
— И поэтому вы должны возвратиться в Австралию с пустыми руками?
— Ничего подобного! Со свидетельством о браке, в котором говорится, что у меня очень красивый муж. С чувством удовлетворения, потому что у меня очаровательный племянник мужа, которого воспитывают любящая бабушка и дядя. И кроме того, — Джессика попыталась ухмыльнуться как можно самодовольнее, — у меня будет сознание того, что мне удалось спасти мужчину — принца! — женив его на себе. Многие ли девушки могут похвастаться таким послужным списком?
Рауль усмехнулся.
— Хорошая работа, Джесс!
— Конечно! Сегодня, Рауль, вы останетесь в моей комнате, — великодушно заявила она. — Будете спать на диване. Можете созвать за дверями столько свидетелей, сколько хотите. В замочную скважину мы засунем бумажку. Можете даже поставить какой-нибудь эротический видеофильм, чтобы публика насладилась звуковым сопровождением. Я закрою дверь в спальню и не буду слушать.
— Гм… Спасибо, — неуверенно пробормотал он.
— Не стоит благодарности. Покончив с формальностями, мы будем наслаждаться семейным счастьем в разных концах света.
— Серьезно, Джесс…
— Я уеду, прежде чем возникнут какие-либо осложнения.
— И вы ничего не хотите?
— Ничего.
— Джесс. Я не могу позволить вам…
Но она не слушала его, напряженно глядя вперед. По краю обрыва медленно шел фермер. Он вел за собой…
— Альпака! Рауль, посмотрите, там альпака!
Три альпака. Одна на поводке и два малыша.
— Что за… — Рауль замедлил ход, но Джесс выскочила, прежде чем машина остановилась.
Он подошел к Джессике, которая, присев на корточки, рассматривала крошечных детенышей — белого и коричневого.
Альпака — удивительное домашнее животное рода лам, ценное своей шерстью, из которой