– Не могу поверить! – наконец произнесла она, немного придя в себя от радости. – Да нет, ты, конечно, шутишь. С каких это пор я вдруг перешла из разряда глупых взбалмошных девчонок в разряд личностей?
– А я никогда и не считал тебя глупой, – невозмутимо сообщил он. – Взбалмошной – да, пожалуй… и еще чуть-чуть – немного – сумасшедшей, но – личностью.
– Опять ты надо мной смеешься! – Клэр и сама рассмеялась счастливым смехом.
Значит, ее усилия были не напрасны! Кажется, все-таки она для Крейга не пустое место!
Господи, только бы это не обернулось очередной иллюзией! – Но все равно – спасибо. – Усилием воли она прогнала опасения и снова взяла шутливый тон. – Странно, но с некоторых пор я стала очень ценить твое мнение обо всем, и о себе в том числе.
– Рад это слышать, – галантно ответил Крейг. – Если так, то наша задача существенно упрощается.
– Наша задача?.. – зачарованно повторила Клэр.
– Держаться вместе до приезда Алана и не делать глупостей.
Если я сейчас спрошу, какие именно глупости он имеет в виду, то окончательно потеряю в его глазах статус умной женщины, подумала Клэр и поспешила отшутиться:
– О, не волнуйся. Я ведь обещала слушаться тебя, если помнишь.
– Это было бы идеально.
Воцарилась тишина. Клэр смотрела в окно, предаваясь мечтам о тех глупостях, которые ей хотелось бы совершить, оказавшись с Крейгом наедине. Скоро ее воображению стали рисоваться картины столь откровенно умопомрачительного свойства, что она решила пока прекратить это чрезмерно возбуждающее занятие и подождать до приезда в Кармел. Там, по крайней мере, они будут твердо стоять на ногах, а не лететь по хайвею со скоростью восемьдесят миль в час. Чтобы отвлечься, она снова заговорила о таинственном хозяине таинственного дома на берегу:
– Крейг, а ты ведь мне так и не сказал, к кому мы едем. У этого твоего загадочного ребенка природы хоть имя есть?
– Конечно. Его зовут Джек Стэниленд.
– Что?! – Клэр подскочила на сиденье. – Ты это серьезно?!
– Абсолютно.
– Вот так сюрприз! Меньше чем через час мы будем гостями знаменитого на весь мир путешественника, а ты даже не нашел нужным сказать мне об этом! – Сама того не замечая, Клэр возбуждалась все больше. – Ну и знакомые же у вас, мистер Риверс! Может, лучше сразу скажешь, кто там еще будет? Король Испании Хуан Карлос со своей яхтой или…
Крейг рассмеялся.
– Да успокойся ты! Я и понятия не имел, что тебя интересуют такие вещи, как кругосветные путешествия…
– Ну конечно. И вообще я тупая и ограниченная… Книг и газет не читаю, телевизор не смотрю… Везет меня в гости к великому человеку и скромно об этом молчит! Я вообще-то учусь на литературном факультете, если ты забыл, – продолжала она, – и всегда была неравнодушна к приключениям. А книги Джека Стэниленда – это и приключения, и превосходная литература.
– Джек будет польщен, – чуть иронически заметил Крейг.
– Не сомневаюсь! – Клэр задорно вскинула голову. – Если он похож на свои книги, у него наверняка потрясающее чувство юмора! Вот классно будет с ним пообщаться! А ты перестань язвить и расскажи, как вы познакомились. Это случилось в Африке?
– Нет, в Сан-Франциско. Семнадцать лет назад. Нас познакомила Беатрис.
– Беатрис? Кто это?
– Его дочь. Мы с ней собирались пожениться.
– А-а-а… О-о-о… – Клэр внезапно растерялась. – Извини… И что же? Где она теперь? Свадьба не состоялась, и ты уехал в Африку?
– Беатрис погибла в автокатастрофе. За неделю до свадьбы. Потом я уехал. Сначала в Мексику. Потом в Африку.
– О Боже… Прости меня, Крейг! – От ужаса у Клэр перехватило горло. – Прости!
Это так страшно и несправедливо, что кажется невозможным!
Крейг решительно свернул на обочину и остановил машину. Клэр пыталась совладать с собой, но все- таки не смогла и разрыдалась – таким страшным и неожиданным представилось ей то, что она узнала.
У Крейга, оказывается, была невеста! И как трагически все закончилось! Наверное, поэтому он и уехал из Америки! Боже мой, сколько здесь тайн, о которых она не смеет расспрашивать! Почему погибла Беатрис? Кто был виноват в этом? Что пережил тогда Крейг? Клэр сжала ладонями виски.
– Это ужасно… Ужасно и несправедливо… – захлебываясь слезами, бессильно повторяла она. – Прости, прости меня, Крейг! Я не должна была расспрашивать! Это так ужасно для тебя, так ужасно для Джека!..
Молчавший до сих пор Крейг крепко обнял ее за плечи.
– Не плачь, Клэр. Это ты меня прости. Я опять забыл, какая ты впечатлительная, – нежным, легким жестом он вытер ее слезы. – Я не хотел тебя огорчать. Признаться, поначалу я и вправду считал тебя эгоистичной легкомысленной болтушкой. Но я ошибался.
Ты не такая. Ты умеешь чувствовать чужую боль, как свою. Ты умная, талантливая. Ты сильная. Не плачь. Ты преодолеешь все свои невзгоды, как я преодолел свои. И все будет замечательно.
Клэр взяла себя в руки. Она не может вечно лить слезы, лежа на плече Крейга и слушая его утешения, как бы приятно ей это ни было. Позволив себе еще несколько секунд насладиться этим ощущением, она выпрямилась, достала носовой платок и смущенно сказала:
– Извини… Это все моя проклятая впечатлительность. Вечно я пугаю людей своими эмоциями. Вот и сейчас приеду в гости вся зареванная…
Крейг улыбнулся.
– Не волнуйся об этом. Минут через пять будет придорожное кафе. Там ты сможешь умыться.
Кафе оказалось крошечным, но уютным и чистым. Пока Крейг заказывал что-то прохладительное, Клэр скрылась в дамской комнате. Там она умылась и взглянула в зеркало.
Собственное лицо поразило ее – такое бледное, серьезное и беззащитное… И выражение удивительной решимости – как у человека, стоящего над пропастью и знающего, что путь только один – вперед… На мгновение Клэр стало страшно – но лишь на мгновение. Она отвела волосы со лба и улыбнулась. Она всегда сломя голову кидалась в увлечения и не думала о последствиях. Но сейчас все было по-другому. Совсем по-другому…
Глава седьмая. В гостях у морского волка
– За последние годы мы с Джеком виделись лишь несколько раз – когда он оказывался в Африке. Чаще общались по телефону.
«Шевроле» снова мчался по гладкому шоссе, огибающему широкую дугу залива Монтерей. Клэр смотрела на загорелые руки Крейга, лежащие на руле, и чувствовала себя как никогда уверенно и спокойно. Она слушала внимательно и серьезно.
– Он тебе понравится, он потрясающий мужик. Необыкновенно проницательный и понимающий. Добрый. О его опыте я уж и не говорю… Пройти через все, что прошел он, и остаться таким… Представляешь, – Крейг рассмеялся, – поначалу я просто завидовал Беатрис – редко кому так везет с отцами! А теперь мне кажется, что я почти его сын…
– Беатрис была похожа на него?
– Да. Очень. Те же прямота, жизнерадостность, открытость всему… Твердость характера, искренность, упрямство… Те же безоглядность и страстность… – Заметив смущение Клэр, Крейг спокойно