Мистер Кэйд отрицательно покачал головой.
— Надо оттащить машину в город.
Зак начинал злиться. Все складывается по-идиотски. Меньше всего ему хотелось позволить парням из Десперадо копаться в дорогой машине. Они больше сломают, чем починят. Компания по прокату машин может прислать ему другую, но от Остина до фермы достаточно далеко, а он не хочет ждать. Поскорее бы смотаться отсюда, чтобы не видеть Анни и не искушать судьбу.
— Можно поехать в городок, — предложил мистер Кэйд. — Там есть гостиница, и ты можешь оттуда позвонить: завтра приедут и заберут тебя и твой «кадиллак».
— Так у вас есть машина? — поразился Зак: ему казалось, Аквилары были недостаточно обеспечены, чтобы иметь машину.
— Ага, — хитро изрек старик и прищурился. — Но она сломалась пару недель назад. Правда, еще есть трактор. На нем тоже можно добраться до Десперадо, медленно, но верно. Выхода нет, а, парень?
Старик явно испытывал терпение Зака. Ему доставляло удовольствие издеваться над ним. И действительно, какое забавное зрелище — важный мистер Райес восседает на тракторе в своем замечательном костюме. Зак проклинал Картера за то, что тот втянул его в это дело, и себя заодно, что не сумел отвертеться.
— Папа! — вмешалась Анни, с укором глядя на отца. — Перестань! Ему не надо ехать в город. Зак может позвонить в автосервис из нашего дома.
— Вообще-то машина взята напрокат и компания должна прислать кого-нибудь, чтобы меня отбуксировали в Остин. Но беда в том, что дело идет к вечеру и может оказаться поздно. Вряд ли сегодня удастся кого-то вызвать.
— Тогда вы можете заночевать в бунгало у пруда, — предложила Анни запросто, правда, в ее голосе послышалось напряжение.
Мистер Кэйд остолбенел, услышав эти слова. По его виду было понятно, что он бы лучше пристрелил этого Райеса, чем разрешил ему остаться на ночь в его владениях. Но он ничего не сказал, только презрительно фыркнул и удалился в дом.
— Спасибо, — обратился Зак к Анни. — Весьма признателен за помощь.
Конечно, он предпочел бы поехать в город. Остаться здесь и знать, что она где-то рядом, желать быть с ней и не иметь на это ни права, ни возможности было слишком тяжело. Но ведь Анни легко решилась оставить его, даже вопреки желанию отца. Действительно ли он не безразличен ей?
— Не стоит благодарности, — ответила Анни. — Я бы предложила ночлег любому, кто нуждается в этом.
ГЛАВА 3
Что она имеет в виду? — подумал Зак. Но Анни больше ничего ему не сказала, а быстрыми шагами направилась в дом. Он потоптался на месте и последовал за ней. Опять пришлось проходить мимо гремучей змеи, которая шипела и грозно гремела погремком. Зак ненавидел змей, а эта вызывала у него особое отвращение. Она вела себя так, будто охраняла этот дом и была готова броситься на нежеланного гостя.
Зак вошел в холл и остановился. Прохладный ветерок от вентиляторов приятно овевал разгоряченное лицо. В доме были зашторены окна, и он подождал, пока глаза привыкнут к полутьме.
Вдруг перед ним возникло лицо мистера Кэйда. Зак даже вздрогнул от неожиданности.
— Если я только увижу, что ты крутишься возле моей дочери, тебе конец, парень, понял? — угрожающе проговорил он, и по выражению его лица было видно, что он не шутит.
Злобно поглядев в глаза оторопевшему Заку еще несколько секунд, старик пошел в комнату и позвал внучку:
— Пойдем, Мэри. — Голос его стал совсем другим, прямо-таки самый нежный дедуля на свете. — Давай поиграем с тобой в карты, детка.
Зак с трудом перевел дыхание и про себя чертыхнулся. Надо же! Сперва эта дурацкая змея, теперь старый хрыч — оба готовы его изничтожить. Враждебность этого Кэйда, конечно, можно понять, списать на возраст… И все же… Зак так и продолжал стоять в раздумье посреди холла, пока не появилась Анни.
— Телефон в кухне, — услышал он ее приятный голос и повернулся.
Она шла к нему по коридору из спальни. Анни переоделась в легкое белое платье, которое удивительно шло ей, делало ее такой женственной и привлекательной, что у Зака дух захватило. Ему неожиданно подумалось, что Лу-Энн будет выглядеть глупо в подобном наряде, ей подавай что-нибудь изысканное, простота ей не к лицу…
Пройдя в кухню, Зак увидел, что Анни надела большой передник и стала доставать кастрюли. Он глянул на часы — ровно шесть. К этому времени он должен был бы проголодаться, но есть ему не хотелось. Он не отрываясь смотрел на Анни, любовался тем, как она двигается… Ее роскошные волосы были заплетены в косу, которая, спускаясь по спине, выглядела черной змейкой на белом платье. А изящный изгиб ее шеи вызывал в нем непреодолимое желание припасть губами к прохладной смуглой коже…
Но Анни явно напряжена и нарочно не обращает на него внимания. Судя по всему, она все же считает его непрошеным гостем. И если не занимает открыто враждебную позицию, как ее отец, то лишь потому, что она — женщина.
Ну и ладно, Бог с вами со всеми, подумал Зак, усаживаясь возле телефона. Надо бы позвонить Лу- Энн, но меньше всего ему сейчас хотелось общаться с ней. Ведь она будет вне себя, когда узнает, что он не приедет к вечеру. Сегодня в их честь должен состояться грандиозный прием в доме ближайшего друга губернатора. А он вместо этого будет сидеть черт знает где с парочкой недоброжелательных хозяев этого дома.
Зак в сердцах набрал номер компании по прокату автомобилей и объяснил диспетчеру, в чем его проблема. Как он и ожидал, прислать машину пообещали только завтра утром. Зак повесил трубку и снова стал наблюдать за тем, как Анни ловко управляется у плиты: режет овощи, мясо, что-то взбивает, помешивает в кастрюльке, открывает и закрывает духовку. Аромат специй возбудил его аппетит.
Правда, ему никто не предлагал поужинать. Слава Богу, Аквилары хоть предоставили ему ночлег. Что ж, можно дожить до утра и без еды.
Зак тяжело вздохнул. Вкусные запахи вызвали у него ощущение ужасного голода, и он мысленно представил себе банкетный стол, накрытый изысканными блюдами. Тут он опять вспомнил, что надо позвонить и предупредить Лу-Энн. Но не звонить же отсюда, из кухни, когда Анни рядом. Интересно, прилично ли попросить ее выйти на минутку? Нет, глупо. Может быть, в бунгало есть телефон и он переговорит с невестой попозже. Правда, что-то незаметно проводов, ведущих к тому дому у пруда. Лу-Энн, бедняжке, придется искать себе приличного кавалера из их общих знакомых, чтобы пойти на банкет.
Эта мысль что-то не очень понравилась Заку. Лу-Энн может пойти на прием с родителями, но она этого так не любит. Предпочитает, чтобы рядом был надежный мужчина… Но раз Зака нет, значит, его место займет кто-то другой. Зака вдруг охватила ревность, хотя он понимал, что это глупо и беспочвенно. Лу-Энн не станет строить глазки посторонним мужчинам. Мысли о том, что Лу-Энн может оказаться в объятиях другого мужчины, на какое-то время отвлекли его от происходящего.
Анни резко поставила на стол большую сковороду, с которой с грохотом слетела крышка. Зак вздрогнул: что происходит? Анни стала заворачивать что-то в фольгу, и у нее явно не ладилось. Конечно, его присутствие ее раздражает. У нее нет настроения вести с ним светскую беседу, а уж тем более возобновлять разговор о земельных участках. Она злится, не зная, как дальше себя вести. Тут Зак вспомнил их объятия и поцелуй у пруда. Они ведь оба, одновременно, воспылали страстью друг к другу. Как она прижималась к нему! Но теперь от ее благосклонности не осталось и следа. Какая-то в этом есть загадка.
Анни начала резать лук, и у Зака защипало в глазах. Скорей бы она закончила и дала ему ключ от бунгало! Невыносимо сидеть здесь на кухне, молчать и просто наблюдать за ней. Не знает он, как вести себя со своенравными женщинами! И его жутко раздражают перепады собственного настроения.