светофор, Райан просто выжидал. Потом справа возник супермаркет 'Ай-Джи-Эй'.

– Вон там, – сказал он. – Видишь 'Ай-Джи-Эй'?

– Закрыто, – заметил Писарро.

– Запомни. – Райан смотрел в окно, пока проезжали еще квартал. Потом слева увидел вывеску бара 'Пирс', белое здание, а за ним судовые доки. Может быть, пару пива, подумал он. И чего-нибудь съесть бы. В любом случае к девяти он уже будет в Детройте.

– Тут, – бросил он Писарро.

– Чего?

– Покидаю вас, – пояснил Райан.

– Старик, – возразил Билли Руис, – как ты можешь уехать? У нас еще дела.

Грузовик подъехал к перекрестку Шор-роуд и Мейн-стрит, Писарро притормозил, ожидая сигнала светофора.

– Объезжай вокруг квартала, подъезжай к 'Ай-Джи-Эй' сзади, – велел ему Райан. – Увидишь кучу коробок и ящиков. Брось туда коробку из-под пива. Понял? И ничего больше.

– Слушай, я же тебе говорил, что мне надо больше денег. – Теперь он совсем остановился за автомобилем у перекрестка.

Билли Руис нахмурился:

– Зачем тебе уезжать? Можно каждую неделю по столько же собирать.

– Вот вы с Фрэнком и собирайте, – отмахнулся Райан. А когда грузовик полностью остановился, открыл заднюю дверцу и выскочил, прихватив с собой рюкзак.

Билли Руис рванулся за ним, высунулся в открытую дверцу.

– Обожди минутку, старик! Надо куда-нибудь пойти потолковать.

– Убери пальцы, Билли, – предупредил Райан и захлопнул дверцу. Переходя через улицу к бару 'Пирс', он слышал, что Писарро кричит ему вслед, слышал сигнал его машины, потом другой, но не оглянулся. Нет, сэр, с этим покончено.

* * *

– Что значит – он забрал у тебя ключи? – спросил Боб-младший.

– Это значит, что он забрал у меня ключи, – разъяснила девушка. – Поэтому я не могу ехать на 'мустанге'.

– А, конечно, это из-за происшествия на прошлой неделе?

– Гад ползучий! – выругалась девушка.

– Наверное, не хочет, чтобы ты опять вляпалась в неприятности.

– Мне нравится, как ты его выгораживаешь.

– Ну ведь это его машина, – напомнил Боб-младший.

– Нет, не его. Она зарегистрирована на мое имя. Об этом я позаботилась, Чарли.

– Но ведь он тебе ее подарил.

– Большое дело!

– Когда в суд идешь?

– Не знаю. В следующем месяце.

– Я так понял, что один парень по-настоящему пострадал?

– Это совсем плохо, – заключила девушка.

– Думаю, он ведь сам виноват.

– Это точно, – подтвердила она.

Боб-младший устроился поудобнее в белом шезлонге.

– Слушай, может, пересядешь сюда? – предложил он девушке. Ее звали Нэнси, и с начала июня она жила в доме мистера Ритчи. – Может, устроишься поудобней, немножко расслабишься?

– Мне надо пойти взять свитер.

– И мне принеси.

– Ни один свитер Рея на тебя не налезет.

– Я просто пошутил. Не нужен мне свитер.

Глядя, как Нэнси идет к дому, Боб-младший подумал: набрать бы ей фунтов десять, но, черт возьми, попка так замечательно упакована в белые шорты, а через топ на лямочках все насквозь видно, и она это знает, когда наклоняется. Он смотрел, как она открывает раздвижную стеклянную дверь в гостиную. Там стоит бар. Может, принесет выпить?

Надо что-то придумать. Пусть сядет, расслабится. Было тихо, лишь раз с фарватера донесся слабый шум моторного катера: казалось, все замерло и в патио, на тенистом газоне, и у плавательного бассейна, тихо и во дворе, окруженном со всех сторон частоколом ограды. Впереди на фоне неба виднелся край пологого холма, спускающегося на берег, и лестница в сорок восемь ступеней с двумя площадками. Кому, как не ему, знать, сколько их, ведь это он в конце июня с помощью двоих сборщиков укладывал новую лестницу, а Нэнси полеживала рядом в крошечном раздельном купальнике, выставив на обозрение свой пупок. С тех пор

Вы читаете Под прицелом
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату