окажется последним.
Как?
Я убедился, что это похоже, по крайней мере, на Кракатау. Вследствие этого Центральный компьютер обогатился новыми данными о свойствах магмы, о которых узнаю и я.
Я использую взрывчатку, может быть, и не один заряд.
Когда проект будет уже подходить к концу, я превращу его в самое страшное землетрясение на памяти человечества. Это будет нетрудно устроить.
В результате этого, возможно, погибнет несколько тысяч человек, и я стану их убийцей. Но РУМОКО в Нью-Салеме уничтожил так много людей, что, я думаю, РУМОКО-II напугает их как следует. Я надеюсь, что
к тому времени откроется много вакансий на руководящие должности. Добавьте к этому, что я знаю, как рождаются слухи, и смогу приложить к этому руку. Я так и сделаю.
Наконец я смогу использовать свои возможности в полную силу.
Они, эти создатели проекта, добьются результатов. У них получится нечто вроде горы Эверест посреди Атлантики и несколько разрушенных куполов. Смейтесь над этим, и вы - хороший человек.
Я насадил наживку на крючок и забросил ее подальше. Билл отпил апельсинового сока, а я затянулся сигаретой.
- Чем ты сейчас занимаешься? Консультант-инженер? - спросил он.
- Да…
- Что же ты сейчас делаешь?
- Я занимаюсь умственным трудом. Мудреное дело.
- Тебе нравится?
- Да.
- Иногда мне хочется заняться чем-то вроде твоего, таким же интересным.
- Да нет, не стоит.
Я вгляделся в темную воду, в надежде увидеть чудо. Утреннее солнце сверкало на волнах, и мое решение было твердым. Дул приятный свежий ветер. Небо было невероятно прекрасным. Покрывало облаков разорвалось.
- Звучит интересно. Это подрывные работы?
И я, Иуда Искариот, посмотрел в его сторону и сказал:
- Передай мне наживку, пожалуйста. Думаю, у меня на крючок что-то попалось.
- Я тоже так думаю. Подожди минутку.
Рыба, как горсть серебряных долларов, упала на палубу.
Я прижал ее и пристукнул палкой по голове, проявляя милосердие.
Я продолжал повторять себе, что я не существую. Надеюсь, это правда, хотя я чувствовал, что это не совсем так. Мне показалось, что под белым барашком волны я увидел лицо старого Колгейта.
Серебро прекрасно. Волны голубовато-зеленые этим утром, и, Боже, как прекрасен свет!
- Вот твоя наживка.
- Спасибо.
Я взял ее, и мы снова стали качаться на волнах. Когда-то все умирают, подумалось мне. Но от этого мне не стало легче.
Но ничего, я справлюсь
Следующую открытку к Рождеству, Дон, ты получишь, как обычно, только на этот раз с опозданием на год. Никогда не спрашивай меня почему.
© Перевод на русский язык. Е. А. Коваленко, 1993