еще тлела, – он вернулся к кровати и стал сбивать пламя ковриком.

– Эй! – окликнула его женщина.

– Молчи! – велел он. – Я занят.

Женщина поднялась на ноги и, не обращая внимания на тлеющую одежду, смотрела, как Рэд сражается с пламенем. Когда же подол ее платья запылал по-настоящему, она небрежным движением распустила завязки на шее. Платье упало на пол. Женщина переступила через него и подошла к Рэду.

– Что ты здесь делаешь? – спросила она.

– Хочу погасить твой костер. Ты что, курила в постели?

– Да, и пила тоже. – Она нагнулась и извлекла из-под кровати бутылку. – Пускай себе горит. Давай лучше выпьем и будем смотреть на огонь.

– Лейла, не путайся под ногами.

– Хорошо, Рэд, хорошо. Как скажешь.

Она отошла, опустилась в просторное кресло, поглядела по сторонам, снова встала, подошла к туалетному столику, зажгла от горевшей там свечи фитиль масляной лампы и вернулась в кресло, прихватив кубок.

В холле послышались быстрые шаги, замершие у двери.

– Как твои дела? – спросил голос Джонсона. Он закашлялся.

– Кровать загорелась, – ответил Рэд. – Но все уже в порядке.

– Можешь выбросить матрац в окно – там внизу голый гравий.

– Хорошо! Так и поступим.

– Комната номер семнадцать свободна, мисс Лейла. Вы можете перейти туда.

– Спасибо, но мне нравится и здесь.

Рэд подошел к окну и раздвинул ставни. Вернувшись к кровати, он свернул матрац, поднял его, отнес к наполненному звездами квадрату окна, где и выпихнул наружу.

– Я пришлю новый матрац и белье, – сказал Джонсон.

– И еще одну бутылку.

Джонсон ушел, продолжая кашлять:

– Не понимаю, как вы там дышите?

Рэд смотрел в окно. Лейла откупорила бутылку. В холле послышались удаляющиеся шаги Джонсона.

– Ты будешь, Рэд?

Он повернулся и подошел к ней. Она протянула ему кубок.

– Твое здоровье, – произнес он и сделал глоток.

Она фыркнула и отпила прямо из горлышка.

– Ну-ну, это не к лицу воспитанной леди. Я тебя выдам.

Она засмеялась:

– Чепуха. Удача на моей стороне… Твое здоровье. Ну как?

– Питье или здоровье?

– И то, и другое.

– Бывало получше, бывало похуже. И то, и другое. Ты что здесь делаешь, Лейла?

Она пожала плечами:

– Пью. Провернула несколько трюков… А что ты делаешь? Все рыщешь вдоль Дороги, надеешься найти необозначенный поворот? Или затеять новый?

– Вроде того. Довольно долго я считал, что ты нашла истинный путь. Обнаружить тебя здесь… Это, признаться, такое разочарование.

– Я умею производить подобное впечатление. Правда?

Он вытащил из кармана куртки сигару, подошел к свече, прикурил.

– Найдется еще одна?

– Найдется.

Он передал ей зажженную сигару и закурил новую.

– Зачем ты это делаешь? – спросил он.

Дым завивался в спирали над ее головой.

– А что я делаю?

– Ничего не делаешь. Тратишь жизнь, вместо того, чтобы искать.

– Поскольку спрашиваешь ты, – сказала она, делая новый глоток, – то я отвечу. Я побывала всюду по этой чертовой Дороге – от неолита до В-30. Я прошла по всем боковым путям, по всем тропкам, вплоть до кроличьих. Меня знают в тысячах земель под тысячью разных имен. Но ни в одной из них я не нашла того, что искала. Того, что ищем мы.

– И даже не почувствовала приближения? Даже близко не подходила?

Она вздрогнула:

– Я ощущала приближение. И иногда достаточно отчетливо. Я никогда не забуду этого. Но каждый раз ошибалась. Нет! Я сделала вывод: место, которое я когда-то искала, больше не существует.

– На свете существует все. Нужно только уметь найти.

– Туда нам нет пути. По крайней мере, отсюда.

– Не верю.

– Тогда скажи мне, стоит ли это место растраченной в поисках жизни? Ведь можно отправиться куда угодно, делать все, что хочешь, когда на выбор все времена и земли! В том числе и ловко провернутые трюки! И сигары, когда лежишь в постели, упившись до беспамятства…

Она выпустила колечко дыма:

– Я ничем не занималась, как ты сказал, целый год. И с каждым днем это оказывалось все легче. А результат тот же самый – я истратила запас энергии. Я ведь по натуре страшно ленивая. Мне приятно сказать себе: «Стоп! Брось! Это – бесполезно!» Почему бы тебе не присоединиться? Чего ты достиг, несмотря на все усилия? Вдвоем мы могли бы, по крайней мере, утешать друг друга.

– Это не в моем характере.

Как раз в этот момент пришел слуга с новой постелью.

Они молча курили и смотрели, как слуга застилает кровать. Когда он ушел, Лейла сказала:

– Иметь много денег и спать сколько угодно – ничего лучшего в жизни не существует.

– А меня интересуют кое-какие вещи в промежутках.

– И что тебе это дало? – спросила она, поднимаясь с кресла. – Смертельную метку, вот и все.

Она подошла к окну и выглянула.

– Что ты хочешь этим сказать? – спросил он наконец.

– Ничего.

– А мне все же что-то показалось. Ну-ну, продолжай, что ты видела?

– Я не сказала, что видела, – она повернулась к Рэду. – У нас новая постель. Предлагаю опробовать.

– Не увиливай. Я знаю, зрение у тебя поострей моего. Выкладывай.

Она облокотилась о подоконник и основательно отпила из бутылки.

– И отойди от окна. Того и гляди, выпадешь.

– Вечный старший братец, – сказала она, но от окна отошла и села на кровати.

Потом поставила бутылку рядом с собой на пол и задымила сигарой. Ее лицо почти скрылось в облаках дыма, глаза блуждали.

– Вижу… – начала она и вдруг замолчала.

– Видишь! – настойчиво повторил Рэд.

– Ты идешь сквозь туман. Чем ближе ты к смерти, тем он гуще. И ты сам хочешь этого! Я видела десяток черных птиц, преследующих тебя. – Голос ее стал ниже. – Но сейчас их только девять…

– Черная десятка! – прошептал он. – Кто ее вызвал?

– Большой… большой грузный человек. Он… поэт… Да, он еще и поэт. Конечно!

– Толстяк Чедвик?

– Чедвик, – согласилась Лейла.

Вы читаете Знаки дороги
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату