находившихся на эшафоте и, несмотря на его отчаянное сопротивление, заставили опуститься на колени. Один взмах остро заточенного меча – и голова была отсечена. Артуро, он тоже среди приговоренных к смерти! Но как же обещание, данное ей графом?
Она заметила на балконе среди свиты Сильвио и Иллариона Михалевского. Тот склонился к маршалу и что-то доказывал ему. Каролина увидела, как палачи взяли под руки Артуро, но тот, стряхнув их, сам чеканным шагом проследовал к залитому кровью эшафоту. Что за гордый человек!
В тот самый момент, когда меч взвился в воздухе и солнечные лучи отразились на его гладкой поверхности, на мгновение ослепив Каролину, раздался властный голос Сильвио:
– Остановите казнь!
Палач опустил меч, оставив Артуро в живых. Маршал произнес:
– Мы не будем уподоблять себя по жестокости тем, против кого боремся с таким успехом. Не сомневаюсь, если бы в их руках оказался я или вы, то нас непременно бы убили. Потому что эти трусы боятся нас! Но мы не боимся их! Поэтому все те, кто ждет своей казни, получают мое помилование! Но это не значит, что они, оставшись в живых, станут свободными людьми. Они отправятся на плантации – работать, как работали вы, братья, как и я работал на каторге!
Сильвио всегда знал, как объяснить массам тот или иной свой поступок. Его помилование было встречено одобрением масс, особенно рабы поддержали решение сослать пленных на плантации. Впрочем, как знала Каролина, это тоже означает смертный приговор, только не мгновенную смерть, а убийство, растянутое по времени на несколько месяцев среди нестерпимой жары, многочасовой адской работы и побоев надсмотрщиков.
Каролина вернулась в особняк, Сильвио приказал ей явиться к себе. Маршал в присутствии графа Михалевского заявил:
– Артуро помилован, как ты того и хотела. И в отличие от других, он не отправится на плантации. За мое милосердие ты должна быть благодарна графу! И кстати, я подписал указ, согласно которому процесс, признавший тебя виновной в убийстве мужа-адмирала, признается недействительным и сфабрикованным. Отныне твое имя ничем не запятнано. Но мне жаль, что ты приняла иное решение, Каролина, мне очень жаль...
Сильвио был чем-то недоволен, однако Каролина не понимала, чем именно. Когда она вышла из кабинета, ее нагнал граф. Он сказал:
– Каролина, я взял на себя смелость сказать Сильвио, что желаю вас видеть своей... своей спутницей жизни. Не сочтите это за дерзость, но только так я могу спасти вас от притязаний нашего маршала. Я ему нужен, поэтому он не будет ссориться со мной из-за женщины. Но вы не должны беспокоиться, это ничего не меняет между нами. Вы, как и прежде, свободны в своем решении. Но если вы позволите, то отныне будете находиться под моей защитой. Я ничего не смею требовать от вас взамен, я хочу только, чтобы вы и близкие вам люди были в безопасности!
Каролина почувствовала безграничную благодарность к этому русскому графу. Он спас ее от Сильвио, он подарил жизнь Артуро, и при этом его поступки не объясняются корыстью или сладострастными желаниями.
– Спасибо, граф, – произнесла она тихо.
Илларион ответил:
– Для меня честь услужить такой прекрасной даме, как вы, Каролина. И мой вам совет – отправляйтесь вместе с армией в Эльпараисо. Я знаю ситуацию изнутри, у правительства почти не осталось сил и денег для сопротивления, в течение нескольких недель президент капитулирует, и Сильвио станет главой государства. Настанут новые времена!
– Но как я могу отблагодарить вас, граф, за все, что вы сделали для меня? – спросила Каролина.
Михалевский ответил:
– Каролина, я не посмею требовать благодарности. Мы еще увидимся с вами! Так что до свидания!
Граф скорым шагом вышел из апартаментов Сильвио. Каролина вдруг почувствовала, что русский аристократ ей нравится. Но получит ли все это продолжение?
Предсказания Иллариона оправдались – через четыре дня основные силы армии Сильвио двинулись дальше, на запад, на столицу и несколько штатов, которые находились под контролем президентских сил. Во всех городах и городках, в деревушках и трущобах, куда вступали силы мятежников, их встречали цветами, восторгом и радостными криками.
В первую очередь их поддерживали бедняки, рабы и малоимущие. Богачи, представители дворянства и правящей элиты или бежали в Эльпараисо, или переходили на сторону Сильвио. Каролина подумала о своей младшей сестре Антонии, которую не видела уже несколько лет и о которой ничего не знала. Антония, выйдя замуж за богатого пожилого фабриканта из Эльпараисо, наверняка находилась в осажденной столице.
Маршал потерял интерес к Каролине, кажется, слова графа о том, что он пленен красотой Каролины и желает видеть ее своей дамой, отвратили от нее Сильвио. И Каролина была этому рада.
Она, Лулу и Мария-Элена ехали в карете в самом хвосте армейских подразделений, вместе с лазаретом и полевой кухней. И вот наступил день, когда они подошли вплотную к Эльпараисо. Три четверти страны были под контролем Сильвио и его приверженцев. Оставалась еще строптивая столица, в которой засел президент и верные ему войска.
Лулу, прибежав как-то к Каролине, затараторила:
– Каролина, ходят слухи, что столицу будут брать сегодня ночью штурмом!
Лулу за последние недели стала активной приверженкой мятежников. Каролина относилась ко всему с брезгливым равнодушием. Она слишком хорошо знала Сильвио и людей, которые его окружали. Если бы все были столь честны и благородны, как граф Илларион, или умны и прозорливы, как дядя Альваро! Но вокруг Сильвио вились льстецы, охотники за богатством, авантюристы, подлецы, перебежчики и посредственности. Маршал охотно назначал на высокие должности тех, кто восхвалял его гений, одному рабу он пожаловал генеральский чин только за то, что тот сочинил в его честь торжественную оду, изложенную пятистопным ямбом.
Сильвио поощрял грабежи, причем большую часть награбленного передавали в ведение его личных казначеев, которые как зеницу ока берегли сундуки и бочки с золотом, принадлежащие маршалу.
Слухи подтвердились, ночью состоялся штурм, который был отбит защитниками столицы, однако Сильвио велел обрушить на город всю мощь пушек и артиллерии, он отдал приказ никого не щадить – и это возымело успех.
Каролина видела, как рвались снаряды, как кричали раненые и умирающие, небо заволокли облака порохового дыма, пыли и гари. И вот войска Сильвио вступили в Эльпараисо. Под вечер разнеслась долгожданная новость – президент капитулировал и подписал указ о сложении с себя полномочий. Восстание, которое Сильвио предпочитал именовать революцией, увенчалось успехом. Почти вся страна была под его властью.
Бредя по улицам Эльпараисо, Каролина поражалась ненужной жестокости и многочисленным разрушениям. Дома были превращены в руины артиллерийским обстрелом, центр города объят пожаром, везде валялись трупы людей и животных. И все это ради того, чтобы Сильвио в упоении собственным величием мог стать главой государства?
Ее навестил дядя Альваро, который изложил последние новости:
– Президент и правительство взяты под стражу, на завтра Сильвио наметил торжественное провозглашение себя Великим Диктатором – не больше и не меньше! Будут упразднены все государственные структуры, а взамен их созданы новые. Парламента больше не будет, но появится имперский Сенат, где будут заседать назначаемые лично Сильвио подконтрольные ему марионетки. Судов тоже не станет, а появятся революционные конвенты. А кроме того, будет учрежден так называемый «комитет согласия», но под этим милым названием скрывается фактически тайная полиция с неограниченными полномочиями. У комитета имеется персональное распоряжение Сильвио: всех недовольных сажать в тюрьму или убивать на месте – независимо от возраста, социального положения и заслуг перед революцией. Сильвио уже отдал приказ о строительстве двух новых тюрем. Хорошее начало – правитель первым делом возводит темницы, разве это не гениальный по своему трагизму пролог к его царствованию и не знамение времени? Сильвио бредит властью! Мне страшно за нашу страну и за свою жизнь!