утихомирить противниц.
– Дамы, дамы, прошу вас, мы не на ринге! – сказала я.
Из кухни выглянула встревоженная Веточка. Я улыбнулась ей и обратилась к моим гостьям.
– Кира Артемьевна, вы правы, мы не можем немедленно принять в расчет то, что Вулк Климович воскрес, – сказала я, и профессор издала победоносный клич.
– Но и вы, Виолетта, правы, игнорировать факты мы не имеем права – а именно фактами являются отпечатки пальцев вашего батюшки и ресница с его ДНК. Мне думается, что в этом нет противоречия!
На этот раз соперницы уставились на меня. Они переглянулись, и Кира спросила:
– Дана, с вами все в порядке? Понимаете, или пациент мертв, или пациент жив, но он не может быть одновременно и жив, и мертв!
Я пояснила:
– Вы сказали замечательную фразу, Кира Артемьевна, – или пациент жив, или он мертв. Или Вулк Климович мертв, или…
Виолетта, дрожа, проронила:
– Или он жив!
– Вот именно, – продолжила я. – И тогда не нужно верить в оживших мертвецов и блуждающие души. Будем сугубо материалистичны: если на месте преступления обнаружены отпечатки пальцев вашего отца и его ресница, значит – он жив!
– Климович расстрелян, в этом не может быть сомнений! – отчеканила Кира.
– Вы присутствовали на этом траурном мероприятии? – спросила я. – В коммунистической Герцословакии казнили без свидетелей, в отличие от Америки, например, где помимо родственников осужденного, представителей его жертв и адвокатов обеих сторон могут находиться журналисты и прочие посторонние личности. Человека казнят в присутствии дюжины свидетелей, и врач прилюдно констатирует факт смерти.
Профессор, заикаясь, пролепетала:
– Даночка, вы хотите сказать, что Климович… Что он не был казнен? Но как такое могло случиться? И почему было везде объявлено, что он… что он расстрелян?
Я ответила:
– Предположим, только предположим, что Климович по какой-то причине не был казнен. Однако официально объявлено, что он расстрелян. Проверить это возможности нет! Поэтому я и сказала, что вы обе правы: хотя он и считается покойником, Вулк жив! Если не ошибаюсь, ему должно быть около восьмидесяти? Кто сказал, что человек в таком возрасте не может совершать кровавые убийства?
Кира с нескрываемым ужасом посмотрела на меня и произнесла:
– Но если все, что вы говорите, Даночка, правда, то почему Вулк объявился только сейчас? И почему его не казнили? Его что, отпустили на свободу? Отчего он не совершал убийства раньше?
– Не знаю, – пожала я плечами. – Но это и предстоит нам выяснить!
– Что вы имеете в виду? – спросила Виолетта. В ее глазах горел странный огонь. – Как мы можем узнать, жив ли мой отец?
– Вот именно, как, Даночка? – поддержала ее профессор.
– Все очень просто, – пояснила я. – Где был приведен в исполнение приговор в отношении Вулка Климовича?
– В одной из спецтюрем, – ответила Виолетта, и Кира ее перебила: – Даночка, я поняла! Мы… мы отправимся туда и выясним всю правду! И сделаем это как можно быстрее!
Виолетта странно посмотрела на нее, и я похолодела: на мгновение мне бросилось в глаза необычайное сходство между отцом и дочерью. Это быстро прошло, и я поддержала Киру:
– Вот именно, мы должны как можно быстрее докопаться до истины! И если Вулк жив, наша задача найти и остановить его!
Стажер Марек с испугом посмотрел на заместителя министра внутренних дел – облаченный в темно-зеленый с золотом генеральский мундир, заложив руки за спину, тот мерил шагами рабочий кабинет начальника столичной полиции. Начальник застыл в кресле с постным выражением лица, следя за каждым движением сановного гостя. Инспектор Кранах стоял посреди кабинета, его лицо выражало ни с чем не сравнимую скуку. Марек судорожно сглотнул и уставился на заместителя министра.
Этот статный подтянутый господин лет пятидесяти с небольшим, с тонкими морщинами, избороздившими лицо, и шапкой рыжих волос, замер около юноши и спросил:
– Итак, стажер, расскажите мне, что произошло в кабинете журналиста Бурмистрова два дня назад?
Всего лишь час спустя после того, как инспектор покинул здание редакции «Королевского Сплетника», Марека вызвал к себе начальник управления и потребовал разъяснений. Журналист поднял на уши всю столицу, объявив себя жертвой полицейского произвола и сумасшедшего инспектора, который преследует его на протяжении многих лет.
На следующий день «Сплетник» вышел с фотографиями ухмыляющегося Траяна и разъяренного Фердинанда Кранаха. Заголовок гласил: «Дозволено ли полиции абсолютно все? Кто приструнит психопата- инспектора?» Клич поддержали другие средства массовой информации, Траяну удалось представить себя безвинной жертвой, а Кранаха – неуправляемым монстром. Волна протеста захлестнула газеты и телевизионные каналы, Траян превратился в «честного журналиста, выполняющего свой профессиональный долг», а Кранах стал «не контролирующим эмоции полицейским, поборником тоталитарного режима, пытающимся надеть на прессу намордник».
– Господин заместитель министра, – пролепетал Марек, – инспектор Кранах пытался заполучить послание от Вулка, поэтому он и отправился в редакцию…
– Мне прекрасно известно, стажер, для чего инспектор посетил этот бульварный листок! – прервал его заместитель министра. Марек в ужасе посмотрел на него. – Мне требуется знать, чем было оправдано подобное поведение? Этот Бурмистров – ушлый тип, вся журналистская братия за него горой, в каждой газетенке, даже в провинциальных листках тиражом в две тысячи экземпляров, на первой полосе этот невыносимый толстяк. У Траяна связи!
Генерал замер перед Кранахом, который безмятежно уставился в потолок.
– Бурмистров атаковал министра, тот обратился к председателю правительства, а сегодня утром меня вызвал к себе президент! Гремислав Гремиславович чрезвычайно обеспокоен этой вакханалией и требует быстрого и непредвзятого расследования. Он на следующей неделе летит в Америку с государственным визитом, и если до того времени скандал не будет потушен, то ему, словно школьнику, придется выслушивать поучения из уст американского президента о том, как следует обращаться с «четвертой властью». Вы думаете, нашему президенту это понравится?
Марек увидел, что начальник полицейского управления стал белее стены. Кранах оторвал взгляд от потолка и произнес:
– Пусть президент пошлет всех к черту.
– Что? – оторопело произнес заместитель министра. – Что вы сказали, Кранах?
– Я предложил президенту послать всех к черту, – повторил тот. – Бурмистров – жалкий паяц и трус, правда, якшающийся с сильными мира сего, он в течение последних лет пытается изничтожить мою репутацию и добиться, чтобы я покинул полицию. Для этого толстяк использует запрещенные приемы и упирает на свободу слова, гласность и демократические ценности. Для него это не более, чем пустые слова, господин генерал. И мне, и вам, и президенту Буничу это очень хорошо известно. Так что пусть Гремислав Гремиславович пошлет всех советчиков к черту, в том числе и своего коллегу в Белом доме!
Наступила зловещая тишина. Лицо генерала побагровело, и Марек на секунду закрыл глаза, опасаясь, что тот, как герой мультфильма, внезапно раздуется от злости и лопнет. Заместитель министра издал протяжный стон, перешедший в рев.
– Кранах! Это вы идите к черту со своими геополитическими советами! Ваши безобразные и непродуманные действия положили начало кампании по травле власти в прессе! Вон!
Марек увидел, как начальник управления обхватил голову руками. Инспектор Кранах, положив на стол полицейский значок, вышел и демонстративно хлопнул дверью.
– Господин генерал… – дрожащим голосом произнес начальник управления.