никто не охраняет, так что, открыв ее при помощи ключей, можно будет осмотреть архив заново. У них имеется некая секретная комната, вход в которую простым смертным, даже таким знаменитым, как я, запрещен. Якобы в ней хранятся личные вещи падре, и их могут осматривать только члены семейства Савизьен.
– Там они и хранят сокровища! – заволновался профессор. – Или какие-то важные бумаги!
– Это мы выясним сегодня ночью, – промурлыкал Дейл Уайт. – Виктория, я заказал столик на две персоны. Вы же не откажетесь отужинать со мной?
– Откажется, – ответил за нее Джек, но писатель его и не слышал.
– Вот и хорошо, – заявил Уайт. – А пока я хочу принять ванну с эфирными маслами и целебной солью!
Ужин с Дейлом Уайтом прошел на удивление занимательно. Он оказался потрясающим рассказчиком и постоянно сыпал комплиментами и шутками. Правда, некоторые из них, отметила про себя Виктория, были довольно сомнительными. За соседним столиком с кислым выражением лица сидел рядом со своим отцом Джек, а чуть дальше – Луиджи и комиссарша.
В полночь мистер Уайт встал с места.
– Думаю, нам пора. Следует переодеться во что-либо черное. Встречаемся через полчаса в холле.
Около часа ночи они оказались возле ворот виллы падре Букрэ. Дейл Уайт ткнул пальцем в Луиджи и Джека:
– Вы останетесь снаружи, мы же отправимся на виллу.
Джек попытался сопротивляться такому распределению обязанностей, но профессор быстро успокоил его. Мистер Уайт, вручив ключи Эльке, предложил:
– Ну что же, приступайте, госпожа старший комиссар!
Шрепп с легкостью отомкнула ворота. Дейл Уайт, снова переняв инициативу, первым приблизился к двери импозантной виллы, которая никак не походила на жилище католического священника. Тут на долю Эльки опять выпала почетная миссия вскрыть замки, что она с честью и выполнила.
– Свет не зажигать! – распорядился Дейл Уайт. – Я запомнил, как добраться до секретной комнаты. Следуйте за мной!
Виктория и прочие отправились за писателем. Девушка подумала, что если их арестуют, то скандал получится громкий: еще бы, на месте преступления схватят самого автора «Улыбки Джоконды»!
Они поднялись по большой лестнице на второй этаж, миновали анфиладу комнат и оказались в кабинете. Дейл Уайт указал на дверцу, украшенную расписными панно:
– Вот она, секретная комната. Я видел, как туда заходил директор музея, который, как вы понимаете, тоже является одним из клана Савизьен. На свою беду и на наше счастье, директор не заметил, что я наблюдал за ним, когда он набирал код. Пять-восемь-три-два. Дайте мне ключи, госпожа старший комиссар!
Дейл Уайт вставил в замочную скважину ключ, а затем набрал код. В стене что-то щелкнуло, и писатель быстро повернул ключ. Панель отошла в сторону.
– Только после вас, – пропуская вперед Викторию и Эльку, галантно поклонился Уайт.
Виктория оказалась в небольшой комнате без окон. Профессор, нащупав на стене выключатель, повернул рычажок, и с потолка полился неяркий свет.
– Окон нет, поэтому нас никто не увидит, – заметил, щурясь, Каррингтон. – Но где же сокровища?
Никаких сокровищ в комнатке не было: ни сундуков, ни ящиков, ни баулов. Здесь лежали только кипы пожелтевших бумаг. Элька переворошила одну из стопок.
– Гм, интересно! Финансовые документы о покупке и продаже акций на Парижской, Лондонской и Нью- Йоркской биржах за 1886 год. А в этой стопке – за 1887 год. И так далее!
Профессор Каррингтон, изучив бумаги, сделал вывод:
– Падре Букрэ играл на бирже, причем ему постоянно сопутствовала удача! Так, а это что? – Он извлек документ с несколькими сургучными печатями, вчитался и воскликнул: – Завещание! Датировано шестым июля 1881 года. Некая мадам Ариана де Мариньяк завещает своему гм... Не может быть! Вы только послушайте! «Я, Ариана де Мариньяк, завещаю своему
Дейл Уайт вырвал у профессора документ, пробежал его глазами.
– Вот, оказывается, как объясняется неожиданное богатство здешнего священника! Он в обход всех церковных законов женился, а затем получил солидное состояние скончавшейся супруги.
– И занялся бизнесом, – добавила Элька Шрепп, – начал играть на биржах, спекулировать, давать деньги в рост. Этим-то и объясняются его невиданное и скорое обогащение и визит многих именитых гостей из столицы на похороны – были должники, желавшие выбить у наследницы падре снижения процентов! Получается, сокровища тамплиеров не имеют к падре отношения!
Профессор Каррингтон, смешно моргая, замахал руками:
– Но как же так! Тогда рушится вся моя версия! Богатство падре получил от своей пожилой супруги, а потом многократно увеличил капиталы, играя на бирже, ничего таинственного в благосостоянии падре нет...
– Постойте! – перебила его Виктория. – Но если он не находил сокровища тамплиеров, то почему оставил в церкви разнообразные на это намеки?
Дейл Уайт, держа в руках несколько документов, сказал:
– Вот счета одного из изготовителей церковного убранства. Похоже, все эти фигуры с таинственными надписями – продукты массового производства. Точно такие же поставлялись в церкви соседних деревень! По всей видимости, то, что мы принимаем за намеки со стороны падре, в действительности – халтурная работа мастеров, которые были не особенно знакомы с библейскими текстами. Никакого секрета падре Букрэ не существует! Хотя... что такое... интересно...
Профессор кинулся к писателю.
– Что вы нашли, мистер Уайт?
– Посмотрите-ка на это, – ответил тот. – Схема некоего подземного хода, обнаруженного падре при перестройке церкви в 1881 году.
– Сокровища тамплиеров все же существуют! – обрадовался профессор. – И пускай богатство падре Букрэ имеет иное происхождение, все равно здесь, в Кренн-де-Шато, очень многое замалчивается. Так, так... Вход в подземелье располагается под алтарем. Падре пишет, что в подземелье ничего не было. Не верю! И он-де приказал закрыть дыру новой плитой. Мы должны немедленно отправиться в церковь!
– И снова угодить в руки местной полиции? – спросила с сомнением Виктория. – Наверняка подземный ход в самом деле никуда не ведет. Профессор, сокровищ тамплиеров не существует!
– А я думаю, что мы должны наведаться в церковь, – неожиданно поддержал Каррингтона Дейл Уайт. – Падре мог и просмотреть что-то!
Покинув виллу, охотники за сокровищами разъяснили Джеку и Луиджи ситуацию. Каррингтон-младший был разочарован:
– Выходит, падре разбогател, унаследовав состояние жены, иметь которую ему было запрещено, и использовав его для биржевых спекуляций?
– Вот именно. И понятно, почему семейство Савизьен так трясется над сохранением тайны, – сказала Виктория. – Значит, иначе сусальный образ падре Букрэ потускнеет!
Они двинулись к церкви. Металлическую сетку, преграждающую дорогу, уже убрали, и через полчаса группа авантюристов во главе с Дейлом Уайтом достигла вершины скалы.
– У вас уже имеется опыт, молодой человек, – сказал писатель, обращаясь к Джеку. – Так что, будьте добры, повторите то, что вы уже делали, – откройте нам дверь изнутри...
Каррингтон-младший так и сделал, и через минуту Виктория и все остальные вступили под своды церкви. Профессор устремился к алтарю, Элька и Луиджи светили ему фонариками.
– Вот она, искомая плита! – заявил Каррингтон, опустившись на колени. – Рабочие, которых наверняка наняло семейство, успели прикрыть вход в подземелье. Она гораздо более светлая, чем другие. Нам